休洗红原文翻译及赏析

时间:2022-05-09 10:46:47 古籍 我要投稿

休洗红原文翻译及赏析

休洗红原文翻译及赏析1

  休洗红,洗多红色浅。

  卿卿骋少年,昨日殷桥见。

  封侯早归来,莫作弦上箭。

  译文

  不要洗红衣啊,一洗再洗,红色会变浅。

  亲爱的人儿骑上马,放辔驰骋要趁少年;昨日送你出征,与你相别在桥畔。

  封侯之日早早归来,不要作那弦上的箭!

  注释

  休洗红:乐府古题。乐府古辞有《休洗红》二首。

  卿卿:男女的爱称。这里用来称呼所爱恋的男子。

  骋少年:放荡不羁的青年。骋,矜夸。

  殷桥:桥因洗红而赤。

  弦上箭:比喻一去不复返。

  赏析

  刘衍、吴企明等认为此诗是李贺告别妻子时所作,可能作于元和四年(809年)九月。

  创作背景

  此诗纯是民歌体的一首诗,题目即由乐府古辞《休洗红二首》而来,而且从音调、字句上都仿拟《休洗红二首》的第一首(休洗红,洗多红色淡。不惜故缝衣,记得初按茜。人寿百年能几何?后来新妇今为婆。),承用其岁月易逝、红颜易老之义而以“休洗红”起兴,转而以少妇送别的口吻,最后以喻作结,嘱咐恋人功成名就后早日归来,不要一去不返,久负芳容,语浅而情深。

  “休洗红,洗多红色浅。”红纱绢洗得次数太多,难免褪色;红颜相思太久,自然憔悴。此处用比兴的手法说明岁月消磨,红颜易老,要珍惜青春时光。

  “封侯早归来,莫作弦上箭”以女子口吻写其送别之际嘱托男子功成名就后及时归来,不要如离弦之箭一去不返,使自己独守空闺,坐愁红颜老。这两句纯属生气灌注的活泼口语,语意浅近如话,比喻新颖贴切,晓畅自然,通俗易懂。

  全诗使用了比兴手法,节奏明快,言短情长,语重心长,在叮嘱的话语中,既有嘱托,更有深切的期盼,深深地揭示出少女对情人深切的爱情,感情纯真,极富意趣。但全篇都是女郎送别的口气,虽然想象丰富,具有一定的独创性,但摹拟仿制的痕迹也还是比较明显的。

  李贺

  李贺(约公元790年—约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

休洗红原文翻译及赏析2

  休洗红,洗多红色浅。

  卿卿骋少年,昨日殷桥见。

  封侯早归来,莫作弦上箭。

  古诗简介

  《休洗红》是唐代诗人李贺创作的一首五言古诗。此诗写了一个女子在送别情郎时对他进行勉励,希望他功成名就之后不要忘掉她的一片痴情而一去不返。全诗节奏明快,言短情长,感情纯真,极富意趣。

  翻译

  不要洗红衣啊,一洗再洗,红色会变浅。

  亲爱的人儿骑上马,放辔驰骋要趁少年;昨日送你出征,与你相别在桥畔。

  封侯之日早早归来,不要作那弦上的箭!

  注释

  休洗红:乐府古题。乐府古辞有《休洗红》二首。

  卿卿:男女的爱称。这里用来称呼所爱恋的男子。

  骋少年:放荡不羁的.青年。骋,矜夸。

  殷桥:桥因洗红而赤。

  弦上箭:比喻一去不复返。

  创作背景

  刘衍、吴企明等认为此诗是李贺告别妻子时所作,可能作于元和四年(809年)九月。

  文学赏析

  此诗纯是民歌体的一首诗,题目即由乐府古辞《休洗红二首》而来,而且从音调、字句上都仿拟《休洗红二首》的第一首(休洗红,洗多红色淡。不惜故缝衣,记得初按茜。 人寿百年能几何?后来新妇今为婆。),承用其岁月易逝、红颜易老之义而以“休洗红”起兴,转而以少妇送别的口吻,最后以喻作结,嘱咐恋人功成名就后早日归来,不要一去不返,久负芳容,语浅而情深。

  “休洗红,洗多红色浅。”红纱绢洗得次数太多,难免褪色;红颜相思太久,自然憔悴。此处用比兴的手法说明岁月消磨,红颜易老,要珍惜青春时光。

  “封侯早归来,莫作弦上箭”以女子口吻写其送别之际嘱托男子功成名就后及时归来,不要如离弦之箭一去不返,使自己独守空闺,坐愁红颜老。这两句纯属生气灌注的活泼口语,语意浅近如话,比喻新颖贴切,晓畅自然,通俗易懂。

  全诗使用了比兴手法,节奏明快,言短情长,语重心长,在叮嘱的话语中,既有嘱托,更有深切的期盼,深深地揭示出少女对情人深切的爱情,感情纯真,极富意趣。但全篇都是女郎送别的口气,虽然想象丰富,具有一定的独创性,但摹拟仿制的痕迹也还是比较明显的。

  名家点评

  宋·吴正子、刘辰翁:古意。(《笺注评点李长吉歌诗》)

  明末清初·曾益:“言红莫洗,洗多则色浅,以比人莫骋,骋则易老。昨目见,见其骋少年,故嘱之日:‘封侯拟早归来,莫作弦上箭,一去而不返。’盖以其骋,故恐其不返。”(《昌谷集注》)

  清·姚文燮:征夫远别,闺中嘱其早归。言颜色易衰,青春易迈,莫如弦笘之一去不归,致久负芳容也。(《昌谷集注》)

  清·丘象升:其源出于崔氏《酿面辞》。(《昌谷集句解定本》)

  清·王琦:古诗:“休洗红,洗多红色淡。不惜故缝衣,记得初按茜。人寿百年能几何?后来新妇今为婆。”长吉盖拟其调而意则殊也。(《李长吉歌诗汇解》)

  清·陆蓥:《休洗红》、《西洲曲》皆古乐府题,长吉自出机杼,飞卿转入窠臼,人才悬殊,岂止升斗!(《问花楼诗话》)

【休洗红原文翻译及赏析】相关文章:

休洗红_李贺的诗原文赏析及翻译08-03

洗兵马_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

满江红·暮春原文翻译及赏析07-16

满江红·汉水东流原文翻译及赏析08-23

满江红·点火樱桃原文翻译及赏析08-17

满江红·写怀原文翻译及赏析08-16

满江红·赤壁怀古原文翻译及赏析07-16

满江红·写怀原文、翻译及赏析01-07

满江红·小院深深原文、翻译及赏析01-07

《满江红》原文、翻译及赏析集合15篇12-09