过松源晨炊漆公店杨万里原文翻译及赏析3篇
过松源晨炊漆公店杨万里原文翻译及赏析1
作品原文
过松源晨炊漆公店①
杨万里
莫言②下岭便无难,赚得③行人空喜欢④。
正入万山圈子里,一山放过一山拦⑤。
作品注释
①松源、漆公店:地名,在今皖南山区。
②莫言:不要说。
③赚得:骗得。
④空喜欢:白白的喜欢。
⑤拦:阻挡。
作品译文
不要说下山岭就没有困难,这句话骗得前来爬山的人空欢喜一场。
当你进入到崇山峻岭的圈子里,刚攀过一座山,另一座山便会将你阻挡。
创作背景
这首诗作于南宋绍熙三年(公元1192年),诗人在建康江东转运副使任上外出纪行的时候。诗人一生力主抗战,反对屈膝投降,故一直不得重用,宋孝宗登基后,便被外放做官。作者途经松源时,见群山环绕感慨不已,于是写下了这首诗。作此诗时,杨万里65岁,经历了人生的坎坎坷坷,因此能得出深刻的感悟。
作品鉴赏
本朴实平易,生动形象,表现力强,一个“空”字突出表现了“行人”被“赚”后的失落神态。“放”、“拦”等词语的运用,赋予“万山”人的思想、人的性格,使万山活了起来。
第一句当头喝起,“莫言下岭便无难”,这是一个富于包孕的诗句,它包含了下岭前艰难攀登的整个上山过程,以及对所经历困难的种种感受。正因为上山艰难,人们便往往把下山看得容易和轻松。开头一句,正像是对这种普遍心理所发的棒喝。“莫言”二字,像是自诫,又像是提醒别人,耐人寻味。
第二句补足首句,“赚得行人空喜欢”,“赚”字富于幽默风趣。行人心目中下岭的容易,与它实际上的艰难形成鲜明对比,因此说“赚”——行人是被自己对下岭的主观想象骗了。诗人在这里点出而不说破,给读者留下悬念,使下两句的出现更引人注目。
三四两句承接“空喜欢”,对第二句留下的悬念进行解释。本来,上山过程中要攀登多少道山岭,下山过程中也会相应遇到多少道山岭。山本无知,“一山放过一山拦”的形容却把山变成了有生命有灵性的东西。它仿佛给行人布置了一个迷魂阵,设置了层层叠叠的圈套。而行人的种种心情——意外、惊诧、厌烦,直至恍然大悟,也都在这一“拦”一“放”的重复中体现出来了。
把握这首诗的主题时,首先应将文体定位——哲理诗,然后就能较快地知道,此诗明写登山的感受,实为谈人生哲理。
人们总说上山难下山易,却不知下山途中还要翻过无数座山。诗人借助景物描写和生动形象的比喻,通过写山区行路的感受,说明一个具有普遍意义的深刻道理:人们无论做什么事,都要对前进道路上的困难作好充分的估计,不要被一时的成功所陶醉。人生中可能会有“假突围现象”,以为原来突破过的包围不会再经历,其实,人生道路上那一圈圈的山脉,还在那里没有移动,在另一个角度等着你再走一遭。因此,在某个阶段突围过后,千万不要“错欢喜”,还要做好再突围一次,再升华一次的打算。
作者简介
杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人,绍兴二十四年(1154)进士。孝宗初,知奉新县,历大常博士、大学侍读等。光宗即位,召为秘书监。主张抗金。工诗,与尤袤、范成大、陆游齐名,称南宋四大家。初学江西派,后学王安石及晚唐诗,终自成一家,擅长“活法”,时称“诚斋体”。一生作诗二万余首。亦能文。有《诚斋集》。
过松源晨炊漆公店杨万里原文翻译及赏析2
过松源晨炊漆公店
宋 杨万里
莫言下岭便无难,赚得行人错。
正入万山围子里,一山放出一山拦。
译文:
不要说下山没有困难,这句话骗得人们往往空欢喜一场。当你进入崇山峻岭的圈子里,刚攀过一座山,另一座山便会将你阻拦。
注释:
松源、漆公店:地名,在今皖南山区。
莫言:不要说。
赚得:骗得。
空喜欢:白白的欢喜。
拦:阻拦。
赏析:
本诗朴实平易,生动形象,表现力强。第一句当头喝起,它包含了下山前艰难攀登的上山过程,以及对所困难的种种感受。正因为上山艰难,人们便往往把下山想象的更容易和轻松。
开头一句更像是对这种大众心理的当头棒喝。莫言二字,像是自诫,又像是提醒别人,耐人寻味。后两句诗运用了拟人的修辞手法。放和拦两个字赋予了山以人的`行为。
蕴含了以下:无论做什么事,dou要对前进道路上的困难做好充分的估计,不要被一时的顺境所迷惑。要放眼长远,认真对待,才能不断科服困难。
过松源晨炊漆公店杨万里原文翻译及赏析3
过松源晨炊漆公店-杨万里
作者:宋,杨万里
原文:
过松源晨炊漆公店
作者:杨万里
莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。
正入万山圈子里,一山放过一山拦。
注释:
①松源、漆公店:在今贿山区。②莫言:舰。③得。④空喜欢:白白地喜欢。空,白白地。⑤正:当…...以后。⑥栏:阻挡。
拼音解读:
guò sōng yuán chén chuī qī gōng diàn
zuò zhě:yáng wàn lǐ
mò yán xià lǐng biàn wú nán,zuàn dé háng rén kōng xǐ huān 。
zhèng rù wàn shān quān zǐ lǐ,yī shān fàng guò yī shān lán 。
相关翻译
不要跟别人说从山上下来,就不会再有困难,骗得前来爬山的人白白欢喜一场。
当你进入崇山峻岭之中,便发现你刚翻过一座山,就会有另一座山阻拦你的脚步。
相关赏析
诗的前半部为议论,后半部为描摹,二者构成先果后因的内在联系,均渗透着诗人浓郁的思想感情,创造了一种深邃的意境,正是通过这种深邃的意境,寄寓着深刻的哲理:人生在世岂无难,人生就是不断的与“难”作斗争,没有“难”的生活,在现实社会中是不存在的。
正入万山圈子里,一山放过一山拦。这两句承接上面的“空喜欢”,揭示第二句留下的悬念。踏入这崇山峻岭之中,便是翻过一座山又会有一座山阻拦。山本无知,而末句却将山拟人化,变成了有生命有灵性的东西,好像是那些山给行人布置了一个个圈套。同时,行人的心情也在这一“拦”一“放”的重复中体现:意外、惊诧、厌烦,以及最后恍然大悟,也就是上山过程中要攀登多少遒山岭,下山过程中也会相应遇到多少道山岭。本诗朴实平易,生动形象,表现力强,一个“空”字突出表现了“行人”被“赚”后的失落神态。“放”、“拦”等词语的运用,赋予“万山”人的思想、人的性格,使万山活了起来。
诗人借助景物描写和生动形象的比喻,通过写山区行路的感受,说明一个具有普遍意义的深刻道理:人们无论做什么事,都要对前进道路上的困难作好充分的估计,不要被一时一事的成功所陶醉。
作者介绍
杨万里杨万里0127—1206〕,字廷秀,号“诚斋”,汉族江右民系,吉州吉水(今江两省吉水县黄桥镇碰塘村)人,南宋著名文学家、爱国诗人、官员。与陆游、尤袤、范成大并称“南宋四大家”。详情
【过松源晨炊漆公店杨万里原文翻译及赏析】相关文章:
过松源晨炊漆公店原文翻译04-11
《过松源晨炊漆公店》翻译赏析06-16
过松源晨炊漆公店杨万里原文翻译及赏析06-09
过松源晨炊漆公店原文翻译及赏析04-04
《过松源晨炊漆公店》原文翻译及赏析05-18
过松源晨炊漆公店原文赏析及翻译04-29
《过松源晨炊漆公店》原文及翻译赏析02-20
过松源晨炊漆公店原文、翻译及赏析01-07
过松源晨炊漆公店原文翻译以及赏析 杨万里10-07