紫骝马原文翻译及赏析(2篇)
紫骝马原文翻译及赏析1
紫骝马·紫骝行且嘶 唐朝 李白
紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。
临流不肯渡,似惜锦障泥。
白雪关山远,黄云海戍迷。
挥鞭万里去,安得念春闺。
《紫骝马》译文
枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。挥动马鞭奔赴万里之外,怎能贪恋家室的温馨呢。
《紫骝马》注释
紫骝:暗红色的马。
双翻碧玉蹄:此句来自沈佺期的诗“四蹄碧玉片”。
障泥:披在马鞍旁以挡溅起的尘泥的马具。
念:又作“恋”。
《紫骝马》简析
《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将远赴边塞时的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。
紫骝马原文翻译及赏析2
原文:
紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。
临流不肯渡,似惜锦障泥。
白雪关山远,黄云海戍迷。
挥鞭万里去,安得念春闺。
译文
枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。与吐蕃接壤的.白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。挥动马鞭奔赴万里之外,怎能贪恋家室的温馨呢。
注释
①紫骝:暗红色的马。
②双翻碧玉蹄:此句来自沈佺期的诗“四蹄碧玉片”。
③障泥:披在马鞍旁以挡溅起的尘泥的马具。
④念:又作“恋”。
赏析:
简析
《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将远赴边塞时的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。
【紫骝马原文翻译及赏析】相关文章:
紫骝马原文翻译及赏析01-10
紫骝马原文翻译及赏析2篇04-13
紫骝马·紫骝行且嘶原文及赏析07-05
《紫骝马》赏析09-12
李白《紫骝马》全诗翻译赏析11-28
马说原文翻译及赏析05-08
马嵬原文翻译及赏析09-23
马嵬原文翻译及赏析07-05
马说原文、翻译及赏析01-07