乞巧原文翻译及赏析

时间:2023-08-22 15:46:01 泽彪 古籍 我要投稿

乞巧原文翻译及赏析

  无论是身处学校还是步入社会,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗的格律限制较少。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?以下是小编帮大家整理的乞巧原文翻译及赏析,欢迎阅读与收藏。

  原文:

  《乞巧》

  七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。

  家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。

  译文:

  七夕晚上,望着碧蓝的天空,就好像看见隔着“天河”的牛郎织女在鹊桥上相会。

  家家户户都在一边观赏秋月,一边乞巧(对月穿针),穿过的红线都有几万条了。

  注释:

  ①乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。

  ②碧霄:指浩瀚无际的青天。

  ③几万条:比喻多。

  创作背景:

  幼年时的林杰,对乞巧这样的美妙传说也很感兴趣,也和母亲或者其他女性们一样。仰头观看那深远的夜空里灿烂的天河,观看那天河两旁耀眼的两颗星,期待看到这两颗星的相聚,于是写下了《乞巧》这首诗。

  赏析:

  《乞巧》是唐代诗人林杰描写民间七夕乞巧盛况的诗。农历七月初七夜晚,俗称“七夕”,又称“女儿节”“少女节”。是传说中隔着“天河”的牛郎和织女在鹊桥上相会的日子。乞巧,就是向织女乞求一双巧手的意思。乞巧最普遍的方式是对月穿针,如果线从针孔穿过,就叫得巧。

  “七夕今霄看碧霄,牵牛织女渡河桥。”“碧霄”指浩瀚无际的青天。开头两句叙述的就是牛郎织女的民间故事。一年一度的七夕又来到了,家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,这是因为这一美丽的传说牵动了一颗颗善良美好的心灵,唤起人们美好的愿望和丰富的想象。

  “家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。”后两句将乞巧的事交代得一清二楚,简明扼要,形象生动。诗人在诗中并没有具体写出各种不同的心愿,而是留下了想象的空间,愈加体现了人们过节时的喜悦之情。

  作者简介:

  林杰(831年-847年),字智周,福建人,唐代诗人,《全唐诗》存其诗《乞巧》和《王仙坛》两首。

  林杰自幼聪慧过人,六岁就能赋诗,下笔即成章,又精书法棋艺。死时年仅十六岁。《全唐诗》存其诗两首,其中《乞巧》是唐代诗人林杰描写民间七夕乞巧盛况的名诗。

【乞巧原文翻译及赏析】相关文章:

《乞巧》原文、翻译及赏析05-30

乞巧原文、翻译及赏析03-15

乞巧原文,翻译及赏析08-24

乞巧原文翻译及赏析10-02

乞巧原文翻译及赏析03-17

古诗《乞巧》原文翻译赏析11-27

《乞巧》原文、翻译及赏析4篇05-30

乞巧原文,翻译及赏析4篇08-24

乞巧原文翻译及赏析3篇07-06