幸蜀西至剑门原文及赏析

时间:2023-02-26 15:29:46 古籍 我要投稿

幸蜀西至剑门原文及赏析

  原文

  剑阁横云峻,銮舆出狩回。

  翠屏千仞合,丹嶂五丁开。

  灌木萦旗转,仙云拂马来。

  乘时方在德,嗟尔勒铭才。

  翻译

  剑门山高耸入云,险峻无比;我避乱到蜀,今日得以回京。

  只见那如翠色屏风的山峰,高有千仞,那如红色屏障的石壁,全凭五位大力士开出路径。

  灌木丛生,好似缠绕旌旗,时隐时现;白云有如飞仙,迎面拂拭着马来。

  治理国家应该顺应时势,施行仁德之政,各位大臣,你们平定叛乱,建功立业,是国家的栋梁之才。

  注释

  ⑴幸蜀西至剑门:幸蜀:驾临四川。剑门,古县名,今四川省剑阁东北,因剑门山而得名。此诗是唐玄宗李隆基在安史之乱时长安收复后从四川回京时,行至剑门时所写。

  ⑵銮舆:皇帝的车驾,此处是李隆基自指。出狩:皇帝到外地巡视称出狩。

  ⑶五丁开:传说中蜀道是由五个大力士(五丁)开通的。

  ⑷乘时:造就时势。

  ⑸勒铭才:建功立业的才能。西晋时张载作《剑阁铭》,晋世祖司马炎派人刻于石上。铭中有“兴时在德,险亦难恃”之语。

  赏析

  《唐诗纪事》卷二载有该诗的本事:“帝幸蜀,西至剑门,题诗曰:剑阁横云峻,銮舆出狩回。翠屏千仞合,丹嶂五丁开。灌木萦旗转,仙云拂马来。乘时方在德,嗟尔勒铭才。至德二年,普安郡守贾深勒石。”《旧唐书》本纪和《通鉴》的记载相同:十月,肃宗遣中使啖廷瑶入蜀奉迎,当月车驾离蜀,十一月至凤翔,十二月至京。又据《元和郡县图志》:普安郡即剑州,剑门就在剑州境内。玄宗车驾返京,经行剑阁,作有是诗,州刺史以为中兴盛事,勒石以示纪念。此诗境界开阔,基调高昂,也不似仓皇避乱时情景。可确定为公元757年(至德二载)回舆长安时所作。

【幸蜀西至剑门原文及赏析】相关文章:

幸蜀西至剑门原文及赏析08-17

幸蜀西至剑门翻译赏析02-03

《幸蜀西至剑门》鉴赏及译文01-30

《幸蜀西至剑门》诗词鉴赏11-27

李隆基《幸蜀西至剑门》唐诗鉴赏11-20

幸蜀西至剑鉴赏06-12

剑门原文翻译及赏析10-13

《剑门》杜甫赏析08-24

《蜀相》原文及赏析07-25