进太宗原文翻译及赏析

时间:2023-03-21 17:49:13 古籍 我要投稿

进太宗原文翻译及赏析

进太宗原文翻译及赏析1

  进太宗

  朝来临镜台,妆罢暂裴回。

  千金始一笑,一召讵能来。

  翻译

  一清早我就对镜梳妆,妆成后却又忍不住犹豫徘徊。

  古人千金才买美人一笑,陛下一纸诏书就能把我召来吗?

  注释

  镜台:上面装着镜子的梳妆台。

  裴回:即”徘徊”,比喻犹豫不决。

  千金一笑:即一笑千金,美女一笑,价值千金。形容美人一笑很难得。

  讵:副词。岂,难道。

  创作背景

  唐太宗曾下召让徐惠去见驾,她过了很久还没到,唐太宗非常生气。她因此献了这首诗:“朝来临镜台,妆罢暂徘徊。千金始一笑,一召讵能来?”唐太宗见后大悦,怒气一下子全消了。

  赏析

  徐惠的《进太宗》又名曰《妆殿答太宗》,是在皇帝屡召不赴情况下写就的一首难得表现作者“女儿性”的作品。

  “朝来临镜台,妆罢暂徘徊”。前两句虽然不着一墨写作者如何梳妆,却让佳人对镜的优雅美态如在眼前,颇见功力。在数以千百计的后宫妃嫔中,得到君王的宣诏,本应喜悦之极应命而至。就封建文化要求女子“柔顺”、不得违抗君命的“角色规范”而言,更应该立即应诏。可徐惠却偏要君王等一等,“妆罢”后久久不去应诏,反而要在镜台前徘徊不前,故意要引逗得君王着急。等到君王真的因急生怒,她似乎又早料到了,慌不忙的借“千金一笑”的典故,戏谑地反问太宗:“古人千金买美人一笑,陛下传召我一次,我能来吗?”

  徐惠的问句,不但平息了君王的火气,也向读者呈现了一位体态婀娜、不胜罗绮的艳丽宫妃,在君王面前不屈己、不媚人的独立形象。“后妃宫女拂逆君主的行为,并非完全出于手段,出于自觉意识,多数因性气所致。”由此可见徐惠的机智活泼的'女儿性情,以及太宗与她之间亲昵深厚的情思。

  徐惠以轻松的笔调写下了她和太宗之间这段富于情趣的小插曲,在强调庄严又玄妙的“后妃之德”的后《诗经》时代,突然冒出“千金始一笑,一召讵能来”这样充满灵性的诗句,是徐惠的天性和才华使然。后人曾作诗赞这首《进太宗》:“拟就离骚早负才,妆成把镜且徘徊。美人一笑千金重,莫怪君王召不来。”

进太宗原文翻译及赏析2

  原文:

  朝来临镜台,妆罢暂裴回。

  千金始一笑,一召讵能来。

  译文

  一清早我就对镜梳妆,妆成后却又忍不住犹豫徘徊。

  古人千金才买美人一笑,陛下一纸诏书就能把我召来吗?

  注释

  1.镜台:上面装着镜子的梳妆台。

  2,裴回:即”徘徊”,比喻犹豫不决。

  3,千金一笑:即一笑千金,美女一笑,价值千金。形容美人一笑很难得。

  4,讵:副词。岂,难道。

  赏析:

  徐惠的《进太宗》又名曰《妆殿答太宗》,是在皇帝屡召不赴情况下写就的一首难得表现作者“女儿性”的作品。

  “朝来临镜台,妆罢暂徘徊”。前两句虽然不着一墨写作者如何梳妆,却让佳人对镜的优雅美态如在眼前,颇见功力。在数以千百计的后宫妃嫔中,得到君王的宣诏,本应喜悦之极应命而至。就封建文化要求女子“柔顺”、不得违抗君命的“角色规范”而言,更应该立即应诏。可徐惠却偏要君王等一等,“妆罢”后久久不去应诏,反而要在镜台前徘徊不前,故意要引逗得君王着急。等到君王真的因急生怒,她似乎又早料到了,慌不忙的借“千金一笑”的典故,戏谑地反问太宗:“古人千金买美人一笑,陛下传召我一次,我能来吗?”

  徐惠的问句,不但平息了君王的火气,也向读者呈现了一位体态婀娜、不胜罗绮的艳丽宫妃,在君王面前不屈己、不媚人的'独立形象。“后妃宫女拂逆君主的行为,并非完全出于手段,出于自觉意识,多数因性气所致。”由此可见徐惠的机智活泼的女儿性情,以及太宗与她之间亲昵深厚的情思。

  徐惠以轻松的笔调写下了她和太宗之间这段富于情趣的小插曲,在强调庄严又玄妙的“后妃之德”的后《诗经》时代,突然冒出“千金始一笑,一召讵能来”这样充满灵性的诗句,是徐惠的天性和才华使然。后人曾作诗赞这首《进太宗》:“拟就离骚早负才,妆成把镜且徘徊。美人一笑千金重,莫怪君王召不来。”

【进太宗原文翻译及赏析】相关文章:

进太宗原文、翻译及赏析03-22

进太宗原文及赏析02-27

进太宗原文及赏析08-25

进太宗_徐惠的诗原文赏析及翻译08-03

唐太宗吞蝗原文翻译及赏析11-24

谏太宗十思疏原文翻译及赏析04-20

进艇_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

《太宗论盗》原文及翻译06-15

谏太宗十思疏原文翻译及赏析3篇07-21