《病起书怀》原文、翻译及赏析

时间:2024-11-22 18:46:25 王娟 古籍 我要投稿

《病起书怀》原文、翻译及赏析

  《病起书怀》为宋代诗人陆游被免官后于淳熙三年(1176年)四月在成都所作的诗作。以下是小编收集整理的《病起书怀》原文、翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  病起书怀

  朝代:宋代

  作者:陆游

  原文:

  病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。

  位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。

  天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。

  出师一表通今古,夜半挑灯更细看。

  译文

  病体羸弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤身一人远离京城,客居江干。

  虽然职位低微,却从未敢忘记忧虑国事,(人)要死后才能盖棺定论的。

  (期望)天地神灵佑护国家社稷,北方父老都在企盼着君主(出征)。

  《出师表》传世之作,忠义之气万古流芳,深夜难眠,还在挑灯细细品读。

  注释

  江干:江边。

  阖棺:盖棺。

  庙社:宗庙社稷,指国家朝廷。

  和銮:天子的车驾。

  赏析

  本诗于淳熙三年(1176)四月作于成都。诗人被免去参议官后之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天,病愈后写了此诗,共二首,这里选的是第一首。这首诗从衰病起笔,以挑灯夜读《出师表》结束,所表现的是百折不挠的精神和永不磨灭的意志。诗人想到自己一生屡遭挫折,壮志难酬,而年已老大,自然有着深深的慨叹和感伤。他在诗中说一个人盖棺方能论定,表明诗人对前途仍然充满着希望,这句诗犹如漫漫长夜中的一盏心灯,不但使诗歌思想生辉,而且令这首七律警策精粹、灵光独具,艺术境界拔人一筹,成了后世许多忧国忧民的寒素之士用以自警自励的名言。

  创作背景

  《病起书怀》作于宋孝宗淳熙三年(1176)四月,陆游时年五十二岁。被免官后病了二十多天,移居成都城西南的浣花村,病愈之后仍为国担忧,为了表现要效法诸葛亮北伐,统一中国的决心,挑灯夜读《出师表》,挥笔泼墨,写下此诗,“位卑”句成为后世许多忧国忧民的寒素之士用以自警自励的名言。

  名家点评

  明代著名文学家杨慎:“纤丽处似淮海,雄慨处似东坡。”

  中南大学教授、著名学者杨雨在《侠骨柔情陆放翁》中评价此诗:“陆游的悲情人生,有多少未了的心愿和志向。偏安一隅的东南小朝廷,为了苟安,竟守着江南半壁,不去讨伐金国、收复故土,天天歌舞升平,不知祸患,只图安乐,岂能不亡!陆游用他传诵千古的‘位卑未敢忘忧国’,向我们袒露出一颗赤诚忠贞的心,爱国情怀伴随着他的终生。”

  作者简介

  陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。乾道七年(1171年),投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。嘉泰二年(1202年),主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,至宝章阁待制。书成后,陆游长期蛰居山阴,嘉定二年(1210年)与世长辞留绝笔《示儿》。陆游笔耕不辍,诗词文有很高成就,诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。

【《病起书怀》原文、翻译及赏析】相关文章:

病起书怀原文翻译及赏析03-13

病起书怀原文及翻译赏析09-12

【精选】《病起书怀》原文、翻译及赏析03-02

《病起书怀》原文、翻译及赏析01-11

病起书怀原文及翻译12-15

病起书怀原文及翻译09-01

病起书怀原文翻译03-01

病起书怀原文翻译及赏析(5篇)03-13

病起书怀原文翻译及赏析5篇03-13