(经典)长歌行原文及赏析
原文:
逝矣经天日。
悲哉带地川。
寸阴无停晷。
尺波岂徒旋。
年往迅劲矢。
时来亮急弦。
远期鲜克及。
盈数固希全。
容华夙夜零。
体泽坐自捐。
兹物苟难停。
吾寿安得延。
俛仰逝将过。
倐忽几何间。
慷慨亦焉诉。
天道良自然。
但恨功名薄。
竹帛无所宣。
迨及岁未暮。
长歌乘我闲。
译文
太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。
注释
逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。
悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。
矢:弓箭。
远期:久远的生命。
鲜克及:很少能够达到。
盈数:这里指人生百岁。
体泽:体力和精神。
俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。
竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。
赏析:
《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。
【长歌行原文及赏析】相关文章:
长歌行原文及赏析09-01
(热)长歌行原文及赏析07-14
【集合】长歌行原文及赏析07-23
长歌行原文及赏析(优选)07-26
长歌行原文赏析及翻译03-21
长歌行原文翻译及赏析4篇05-27
长歌行原文翻译及赏析(4篇)05-27
长歌行原文翻译及赏析精选4篇05-27
长歌行原文翻译及赏析5篇09-23