李廌虞美人·玉阑干外清江浦全文、注释、翻译和赏析_宋代

时间:2024-05-11 11:27:09 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

李廌虞美人·玉阑干外清江浦全文、注释、翻译和赏析_宋代

  虞美人·玉阑干外清江浦朝代:宋代|作者:李廌

  玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。青林枕上关山路,卧想乘鸾处。碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。(阑:栏)

  全文赏析

  这首词,是写春夏的雨景并由此而勾起的怀人情绪。

  上片从近水楼台的玉阑干写起。清江烟雨,是阑干内人物所接触到的眼前景物;渺渺天涯,是一个空远无边的境界。“好风如扇”比喻新颖,未经人道,春夏,往往有这样的景色。陶渊明诗“春风扇微和”的扇字是动词,作虚用;这里的扇是名词,作实用;同样给人以风吹柔和的感觉。“雨如帘”的绘景更妙,它不仅曲状了疏疏细细的雨丝,像后来杨万里诗“千峰故隔一帘珠”那样地落想;而且因为人在玉阑干内,从内看外,雨丝就真像挂着的珠帘。“岸花汀草、涨痕添”,也正是从隔帘看到。“微雨止还作”(东坡句),是夏雨季节的特征。一番雨到,一番添上新的涨痕,所以说是“时见”。“涨痕添”从“岸花汀草”方面着眼,便显示了一种幽美的词境。这是精细的描绘,跟一般写壮阔的江涨气势采用粗线条勾勒的全不相同。

  下片由景入情。见到天涯的雨,很自然地会联想到离别的人,一种怀人的孤寂感,不免要涌上心头,于是幻想就进入了枕上关山之路。乘鸾的旧踪何在?只有模糊的梦影可以回忆。碧芜千里的天涯,怎能不引起“王孙游兮不归”的悠悠之思呢!可是温馨的会面,在梦里也不可能经常遇到。“惟有霎时凉梦、到南州”,这么一结,进一层透示这仅有的一霎欢娱应该珍视,给人的回味是悠然不尽的。

  怀人念远的词,容易写得凄抑,读者往往会感到心情上的不舒畅,这词却能扫除一切流泪断肠的字面,达到况周颐所说歇拍“尤极淡远清疏之致”的神境。

【李廌虞美人·玉阑干外清江浦全文、注释、翻译和赏析_宋代】相关文章:

蒋捷虞美人·听雨全文、注释、翻译和赏析_宋代05-08

王安石元日全文、注释、翻译和赏析_宋代04-18

苏轼花影全文、注释、翻译和赏析_宋代04-22

王安石春夜全文、注释、翻译和赏析_宋代04-19

苏轼琴诗全文、注释、翻译和赏析_宋代04-21

毛滂惜分飞·泪湿阑干花著露全文、注释、翻译和赏析_宋代05-08

苏轼洞仙歌·冰肌玉骨全文、注释、翻译和赏析_宋代04-29

苏轼和董传留别全文、注释、翻译和赏析_宋代04-28

李清照武陵春·春晚全文、注释、翻译和赏析_宋代04-17

黄机忆秦娥·秋萧索全文、注释、翻译和赏析_宋代04-22