《咏鹅》原文、译文、赏析

时间:2024-11-29 09:06:50 志华 古籍 我要投稿

《咏鹅》原文、译文、赏析[热]

  在生活、工作和学习中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。你还在找寻优秀经典的古诗吗?下面是小编收集整理的《咏鹅》原文、译文、赏析[热],供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  《咏鹅》

  唐代:骆宾王

  鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。

  白毛浮绿水,红掌拨清波。

  《咏鹅》译文

  “鹅,鹅,鹅!”面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。

  洁白的羽毛漂浮在碧绿水面,红红的脚掌拨动着清清水波。

  《咏鹅》注释

  曲项:弯着脖子。

  歌:长鸣。

  拨:划动。

  《咏鹅》创作背景

  小时候的骆宾王,住在义乌县城北的一个小村子里。村外有一口池塘叫骆家塘。有一天,家中来了一位客人。客人问了他几个问题。骆宾王皆对答如流,使客人惊讶不已。骆宾王跟着客人走到骆家塘时,一群白鹅正在池塘里浮游,便指着鹅儿要他以鹅作诗,骆宾王略略思索便创作了此诗。

  《咏鹅》鉴赏

  这首诗以一个七岁小孩的眼光看鹅游水嬉戏的神态,写的极为生动活泼。

  第一句三个“鹅”字,是诗人对鹅的亲切呼唤,也可以理解为模仿鹅的叫声。第二句“曲项向天歌”。曲,弯曲。项,就是脖子。曲项,弯着脖子。歌,唱歌。这两句让人想象出,一个7岁的儿童在对鹅作诗,他指着鹅说:鹅,鹅,鹅,弯曲着长长的脖子,朝着天空唱歌。一下子抓住鹅脖子长的。特征,写出它欢叫时洋洋自得的神态。

  第二句写鹅鸣叫的神态,给人以声声入耳之感。鹅的声音高亢嘹亮,一个“曲”字,把鹅伸长脖子,而且仰头弯曲着嘎嘎嘎地朝天长鸣的形象写得十分生动。这句先写所见,再写所听,极有层次。

  以上是写鹅在陆地上行进中的情形,下面两句则写鹅群到水中悠然自得游泳的情形。小诗人用一组对偶句,着重从色彩方面来铺叙鹅群戏水的情况。鹅儿的毛是白的,而江水却是绿的,“白”“绿”对照,鲜明耀眼,这是当句对;同样,鹅掌是红的,而水波是青的,“红”“青”映衬,十分艳丽,这也是当句对。而两句中又“白”“红”相对,“绿”“青”相对,这是上下对。这样,回环往复,都是对仗,其妙无穷。

  在这组对偶句中,动词的使用也恰到好处。“浮”字说明鹅儿在水中悠然自得,一动不动。“拨”字则说明鹅儿在水中用力划水,以致掀起了水波。这样,动静相生,写出了一种变化美。

  《咏鹅》作者介绍

  骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。

【《咏鹅》原文、译文、赏析】相关文章:

《咏鹅》原文、译文、赏析11-16

咏鹅古诗译文及赏析08-24

《西施咏》原文、译文及赏析02-21

《西施咏》原文、译文及赏析09-09

咏鹅原文翻译及赏析03-04

《咏鹅》原文翻译及赏析06-29

普天乐·咏世原文译文及赏析08-03

咏鹅原文翻译及赏析(3篇)06-09

咏鹅原文翻译及赏析精选4篇03-25