马致远《折桂令叹世》原文及翻译赏析
蟾宫曲·叹世
马致远
咸阳百二山河,两字功名,几阵干戈。
项废东吴,刘兴西蜀,梦说南柯。
韩信功兀的般证果,蒯通言那里是风魔?
成也萧何,败也萧何,醉了由他!
注释
百二山河:形容地势的险要,二万兵力可抵挡一百万兵。
“两字”二句:为了功名二字,几次大动干戈。
项废东吴:指项羽在垓(gāi)下兵败,自刎乌江边。
刘兴西蜀:刘邦利用封地汉中和蜀中的人力物力,得以勃兴。
梦说南柯:就像南柯一梦。
韩信:是汉朝的开国功臣,后被吕后设计杀害。兀的般:这般。证果:佛家语,因果报应,结果。
“蒯通”句:蒯(kuǎi)通,汉高祖的著名辩士。韩信用蒯通之计定齐地。后蒯通要求韩信反叛,韩信不从。他怕受牵累,假装风魔。
1.对这首元曲解释不恰当的一项是( B )
A、“两字功名,几阵干戈”是对当年楚汉相争的历史大搏斗的评点。
B、“项废东吴”是指当年项羽于会稽山起兵抗秦成功后都彭城为王的事,“刘兴西蜀”是说刘备攻占咸阳后建立了巴蜀、汉中的政权。
C、“梦说南柯”是对项、刘二人争霸兴废的总观:瞬息之间,俨然是一场“南柯之梦”。
D、“韩信功兀的般证国”意思是:当年曾与萧何、张良齐名,为刘邦屡建奇功的大将韩信竟然也只落得一个被杀头的结果。
2.对这首元曲分析不恰当的一项是( D )
A、此元曲题为“叹世”,但终其篇却无一字针砭当世,而是回忆一个个历史故事。这种写法实际上是借“咏史”来“叹世”的曲笔。
B、全诗借“两字功名,几阵干戈”、“梦说南柯”和“醉了由他”等诗句来表达作者的历史观和人生观,但字里行间可以看出作者愤世嫉俗的心声。
C、“成也萧何,败也萧何”这个成语的引用极妙,它继承楚汉相争故事,又合乎曲谱要求,还一语双关。
D、“项废东吴,刘兴西蜀”,有人说重点在评说“废东吴”,而“兴西蜀”只是为了对仗工整而罗列的。
译文
咸阳,万夫难攻的险固山河,因为功名两个字,曾发动过多少次战乱干戈。项羽兵败东吴,刘邦在西蜀兴立汉朝,都像南柯一梦。韩信有功却得到被杀的结果,当初蒯通的预言哪里是疯话?成功也是因为萧何,失败也是因为萧何;喝醉了一切都由他去吧!
背景
马致远年轻时热衷功名,有“佐国心,拿云手”的政治抱负,但一直没能实现,在经过了“二十年漂泊生涯”之后,他看透了人生的耻辱,遂生退隐林泉的念头,晚年过着“林间友”、“世外客”的闲适生活。此曲从内容看,应该是马致远牢骚殆尽,归隐山林后所作。
赏析
这首曲子表现作者的历史观和政治观,将人们带入过去的历史之中,让人们从中吸取教训。咸阳为易守难攻之地。可是,为了功名二字,这里却战事频仍!楚汉相争,结果是项羽兵败,自刎于乌江边上。刘邦却凭借汉中和蜀地的人力物力,取代了秦朝。这些历史的纷争,其实有如“南柯一梦”。最后打败项羽的功臣也被杀被逼疯。功名权位没有什么值得留恋的,还是痛饮美酒,由他醉去吧!这个曲子借对历史事件的回顾与评说,表现了对功名利禄的厌恶。对现实政治表示了反感。全曲有浓厚的厌世情绪。
以历史更迭的史观,畅述帝王功臣终归是梦的幻灭,建立远离功名,放情山林的人生态度。以抒情之笔,借秦汉之交的楚汉相争和汉初皇室诛杀功臣的史事,抒发功名难凭的感慨。
曲子联系历史人物表现自己的历史观、政治观,借秦汉之际的历史事件,表现对功名事业的厌弃。作者把人们带进了熟悉的史实,并画龙点睛地做出了推论。既然刘项兴亡,不过一梦,韩信这样的功臣也落得杀头的结果,那当前的功名事业就没有什么值得留恋的了。通过对历史事件、历史人物的否定,对说不清功过是非的现实政治表示了反感。这是封建社会走下坡路的时期,许多文人喜欢用的手法。小令由“咸阳”——秦王朝说起。秦国“百二山河”,何等强盛,最后还是灭亡了。经过五年的楚汉之争,项羽兵败乌江自刎,刘邦统一天下,建立汉室。而辅助刘邦平定天下立有汗马功劳的韩信却遭到杀身之祸,连像蒯通那样的谋士,也不得不假装风魔以掩世人耳目。韩信怎么也没有想到力荐刘邦重用他的萧何,后来竟会设计杀害他。这些兴衰成败,是非恩怨,还有什么可说的呢?都不过是一场梦。“成也萧何,败也萧何”,道出世道之险恶,人心之叵测。结句以“醉了由他”突出“叹世”主题,表明自己超然物外,不问世事的态度。这是一首以咏史感叹世情的千古佳作。
【马致远《折桂令叹世》原文及翻译赏析】相关文章:
马致远《折桂令叹世》原文及翻译赏析06-16
马致远《双调·折桂令(叹世)》原文和翻译11-29
《折桂令·春情》原文及翻译赏析12-30
《折桂令·中秋》原文及翻译赏析08-01
折桂令·春情原文翻译赏析03-21
折桂令·春情原文、翻译及赏析01-28
《折桂令 九日》原文及翻译赏析06-08
折桂令·春情原文、翻译及赏析精选2篇05-31
《折桂令·春情》原文赏析03-28