《古风其二十五 世道日交丧》原文及翻译赏析

时间:2024-11-18 17:37:42 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《古风其二十五 世道日交丧》原文及翻译赏析

  古诗简介

  《古·世道日交丧》是唐代伟大人创作的组诗《古五十九首》之一。此诗感风日下,道德标准颠倒,诗人激愤之下,言欲求仙出世。

  翻译/译文

  如今世道日益败坏,之士远离官场,轻薄腐化之风无处不在。

  人们对清香优雅的树不闻不问,反而与邪恶同流合污。

  有道德有正义感的人(树)却不被世人理解(吐竟不言)。

  天道国运自有其兴衰规律,世人争权夺利不过一场徒劳。

  兮!跟随仙人广成子走吧,进入无穷无尽的仙境,永远脱离轮回的苦难!

  注释

  ⑴“世道”句:《·缮性》:世丧道矣,道丧世矣,世与道交相丧也。萧士赟曰:世不知有道之可遵,是世丧道;有道者见世如此,遂亦无心用世焉。

  ⑵“浇风”句:谓鄙薄之风损害了原有的淳厚风气。浇风,浮薄的社会风气。淳源,敦厚朴实的本源。

  ⑶“所以”句:即“桃李不言,下自成蹊”之意。

  ⑷大运:即天运,的气数。

  ⑸“”句:谓世道如此,我将追随广成子入于无穷之门。广成子,传说黄帝时人,居崆峒。《庄子·在宥》:黄帝立为天子十九年,令行天下,闻广成子在于崆峒之上,故往见之。广成子曰:“今夫百昌(有生之物)皆生于土而返于土,故吾将去女(汝)入于无穷之门以游于无极之野。”郭象注:与化俱也。“与化俱”,谓与自然融为一体,超出范围。

  赏析/鉴赏

  《古风》组诗共五十九首,这是其中的第二十五首。此诗是针对天宝年间,政治状态的极端黑暗恶劣,特别是打压异己,结党营私,贪污腐化,封闭言论的行为,以及士人趋炎附势的现象,有感而作。最后避世思想的流露也是奈何之言。

  诗意分两层。前四句言世道交丧,日薄,道德标准颠倒。后六句言天道有常,贞者自贞,自己将追随仙人,与道俱化。

【《古风其二十五 世道日交丧》原文及翻译赏析】相关文章:

岑参唐诗《古风·世道日交丧》07-21

移居·其二原文翻译及赏析12-29

《塞下曲·其二》原文及翻译赏析11-24

马嵬·其二原文翻译及赏析03-29

咏雨·其二原文赏析及翻译12-19

咏雨·其二原文翻译及赏析05-04

燕歌行·其二原文翻译及赏析07-16

《古风其二十三 秋露白如玉》原文及翻译赏析10-02

《周郑交质》原文翻译及赏析04-22

周郑交质原文翻译及赏析01-28