- 相关推荐
办公室白领必会的口语句子
在学习、工作、生活中,大家都知道一些经典的句子吧,从语气上分,句子可以分为陈述句、疑问句、祈使句和感叹句。那什么样的句子才算得上是经典呢?下面是小编收集整理的办公室白领必会的口语句子,仅供参考,大家一起来看看吧。
办公室白领必会的口语句子 1
1. In the middle of something?
正在忙吗?
我知道有许多许多的人, 对于某一种概念学会了一种说法之后, 从此就只会用这种说法. 例如「你在忙吗?」这个句子, 很多人在国中起就知道要说, "Are you busy?" 讲到了来美国留学三年, 他还是只会说 "Are you busy?". 其实有时候我们的眼界要放广一点, 对于同一个概念要有不同的变化. 就像是 "Are you busy?" 这句话, 其实老美也很常用 "In the middle of something?" , (但这句话比较接近于 "Are you busy right now?" 是问人家「现在」是不是正在忙? "Are you busy?" 的含意比较广, 也可指「最近」忙不忙?) 大家不要小看这么小小的变化, 如果你除了 "Are you busy?" 之外, 有时还懂得刻意去用 "In the middle of something?" 我相信你的的英文说出来就会跟别人不一样. 举个例子吧, 办公室里想找人八卦, 又怕人家正在忙, 这时你就可以问他, "In the middle of something?" (正在忙吗?)
记得在不久之前看过的一部黑人电影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 这个用法, 只不过男主角是用这句话来提出一个论点, "The first kiss is always in the middle of something." 也就是说, 初吻总是发生在讲话讲到一半时, 或是当你们正在作其它的事情时, 通常是果不其然的. 他同时也觉得, "The first kiss is the only real kiss in your relationship." (只有初吻才是真正的吻), "The others are just protocols" (其它的都只是一种敷衍、虚应故事而已.)
2. What are you up to?
你正在作什么?
跟上面的例子一样, 「你正在作什么啊?」这句话通常我们就只会说, "What are you doing?" 这样子不会很无聊吗? 其实有时我们可以换句话说. 例如: "What are you up to?" 同样也是问人家你正在作什么. 承上例, 假设你在办公室里, 你想找人八卦, 所以问同事, "In the middle of something?" 他回答, "Kind of." (算是吧.) 这时你就可以打破砂锅问到底, "What are you up to?" (那你最近在忙什么啊?) 另外有时候老美见面时也会问 "What are you up to?" 意思就是问你最近在作什么啊? 跟另一句问候语 "Whats up?" 意思上很接近. 但是你要听对方的语气喔! 有时候 "What are you up to?" 指的虽然还是 "What are you doing?" 但它却是「你在搞什么鬼啊?」的意思喔! 例如当你看到别人在乱翻你的东西, 你就可以责问他, "Hey, what are you up to?" 也就是骂他「你在搞什么鬼啊?」. 或是像电影 Blow 里毒贩的老爸骂他的儿子, "I know what you are up to." (我知道你在干些什么勾当.) 以上这些例子里, "What are you up to?" 完全可以用 "What are you doing?" 来取代, 只不过因为我们在说话时要力求变化, 所以要多学几种不同的讲法.
其实 "What are you up to?" 还有许多其它的意思, 在此不一一列举, 不过还有一个比较常用的解释是, 「进展的如何了?」例如朋友告诉你他正在写一部武侠小说, (就像我的 labmate 一样), 你就可以问他, "What are you up to?" (进展的如何了), 而他的回答可能是, "I am writing Chapter 3 now." 我现在正在写第三章呢.
3. Can you just give me a ballpark figure?
能不能给我一个大概的数字.
Ballpark 指的是专供球类比赛的公园, 特别是指大型的棒球场. 例如亚特兰大勇士队 (Atlanta Braves) 的主场, Turner Field 就是一个 ballpark. 那什么是 ballpark figure 呢? 通常在棒球比赛时不是都会报今天的观众人数, 例如是 49,132 人吗? 这个数字 49,132 就是 ballpark figure, 但这只是一个大约的估计数字而已, 所以 ballpark figure 的意思就是指大约的估计数字. 所以在公司里如果老板问会计, 上个月水电费总共多少钱? 之后再加上一句, "Just give me a ballpark figure." 意思就是我只要一个大略的数字就行了. 甚至有些老美懒到就只说 ballpark, 所以老板也有可能会说, "Ill need a ballpark of the revenue last year." (我需要去年的营收的大约数字.) 你就要自己知道这个 ballpark 是 ballpark figure 的意思.
其实很多像 ballpark 这种有点俚语的讲法, 你去问美国人, 我保证他们百分之九十九点九都知道 ballpark 的意思. 但是有很多外国人, 不管他们的英语再流利, 不管在美国住多久, 却还是常常会有听不懂的状况. 像小笨霖的指导教授是欧洲人, 但在美国也待超过十年了, 英语的流利自然是不在话下. 可是呢? 有一次我跟她说 "I can only give you a ballpark." 她却问我 ballpark 是什么意思. 我讲这个小故事给各位听的原因, 就是告诉你们拿这种俚语去跟美国人会话, 通常是没问题的, 但是如果去跟英语同样也很流利的老印, ABC, 或是在美国住了很久的外国人, 则不保证他们能听得懂.
4. Bottom line: We have to turn into profit by 2002.
最重要的是: 我们必须在 2002 年前转亏为盈.
大家看过财务报表没? 上面是一大堆密密麻麻的数字, 告诉你公司的资产有多少, 折旧多少, 应收帐款多少. 但是这些都不是最重要的, 最重要的在最最下面那一行 (bottom line), 叫净赚 (Net earnings) 告诉你这家公司总共加起来到底是赚钱还是赔钱, (这其实才是最重要的, 不是吗?) 所以 bottom line 这个字后来就变成了有「最重要的是...」的意思. 例如商场上有句名言, "In business, If you dont take care of your customers, somebody else will. And that is the bottom line." (如果你不关心你的顾客的话, 其它的人会, 这是最重要的原则. ) 另外 bottom line 也有「最后的底限」,「不能再退让的原则」的意思. 例如老板可以告诫员工, "Bottom line: We have to ship this order by Friday." (我最后的底限是, 我们必须在星期五前运交这批货. )
5. The new CFO was sent to bring the company out of the red.
这位新的财务长被派来把公司从赤字中拯救出来.
中国人喜欢红色, 所以股市大涨时盘面上都是红通通的一片. 不过欧美国家对红色的认知则大不相同, 红色就表示亏损, 赤字. 像之前提到的 bottom line 如果是用红笔写的', 那就是表示公司整体上来说是赔钱的. 相反的如果是用黑笔写的, 则表示是赚钱的. 所以我们常可以听到 in the red 或是 in the black 这样的讲法, 其实就是指公司赚不赚钱. 当然啦, 我们也可以用最简单的讲法, lose money 和 make money 或是形容词 unprofitable 和 profitable来表示赔钱或赚钱. 例如这家公司是赚钱的, 你可以说, "This company is in the black.", "The comapny is making money." 或是 "The company is profitable." 都可以.
讲到这个 profitable 让我不得不提醒大家 non-profit 这个字, 因为常常有人会搞错. Non-profit 这个字指的并不是说不赚钱的, 而是说「非营利性质的」, 例如像消费者文教基金会我们就可以说他是一个 non-profit organization, 非营利机构, 这种组织就不是以赚钱为目的. 但 nonprofitable 的话则是指不赚钱的就等于 unprofitable 或是 non-profit-making.
6. Shelly just called in sick.
Shelly 刚打电话来病休.
Call in sick 是一个在办公室内常会用到的片语, 指的是有人打电话来说他生病了不能来上班. 有兴趣听老美讲这句话的人不妨去看 "What Women Want?" (男人百分百) 这部电影, 我记得他们就有用 "call in sick" 这个片语. 当然啦, 这种事想也知道一定有相当的比例是偷懒而不想来上班而已, 不然就是员工找藉口集体罢 工, 例如 "Some workers called in sick to have a strike." (有些工人藉由集体打电话病休来罢 工.)
那如果是正常的病休 (sick leave/ medical leave) 要怎么讲? 你可以说, "I need a sick leave for two days." (我需要请两天病假.) 或是如果是因为老婆要分娩了, 想要请事假 (personal leave), 你可以说, "Im asking for a three-day paid/unpaid personal leave for my wifes labor." (因为我老婆要生了, 我想要请三天假.) 至于这个假是扣不扣钱? (paid/unpaid) 就看公司的政策而定了.
7. I just heard that seven people are going be laid off next month.
我刚听到公司下个月要裁七位员工.
最近失业率不断上升, 我也就顺便来谈谈裁员的话题. 公司要裁员的讲法有许多种, 其中最常见的不外是 layoff 这个字 (如果分开来写: lay off 是动词, 但合起来写 layoff 则是名词) . 例如, "Cisco issues a profit warning, plans layoffs." (思科发布盈馀警讯, 计划裁员.) 当然还可以用比较口语的讲法说, cut jobs 或是 slash jobs, 例如上一句我们也可以说, "Cisco plans to cut/slash jobs." (思科计划裁员.) 据路边马路消息说, 由于 layoff 最近在英语中的出现频率排名大幅成长, layoff 这个字将会被收录在最新的英文常用 3000 字汇当中. ^__^
要是真的不幸在美国被裁员了怎么办? 先记住两句话再说, 第一句是, "Whose decision was this?" (这是谁的决定.) 俗语说冤有头债有主, 先问清楚了是谁动你的, 将来要把汽车轮胎放气才知道要放哪一台. 另一句话就是, "I am between jobs." 这句话在找新工作时很好用. 人家问你现在在作什么, 你不要呆呆地说, "I just got laid off." 多难听啊! 你应该说, "I am between jobs." 我正好在两个工作间的空档. 听起来比较委婉 这可是之前刚被裁了员的好友 Joseph 教我的, 他就因为很会讲这句 "I am between jobs." 目前已经在德州休士顿找到新工作了.
8. He suggested we should go to eat after my graveyard shift.
他建议说我们可以在我的大夜班之后一起去吃东西.
轮班这个字在英文里叫 shift, 例如三班制就叫 three shifts. 例如, "We have to work in three shifts to keep the company running." (我们必须轮三班制来保持工厂的运转.) 我想大家都知道三班制就是日夜, 小夜班和大夜班. 在英文里日班就是 day shift 或是 regular shift, 小夜班是 night shift. 那大夜班呢? 有一个很有趣的讲法, 叫 graveyard shift. 所以如果你要说明自己上的是大夜班, 就可以这样说, "I work on the graveyard shift."
至于为什么叫 graveyard shift 呢? 其中有一个广为流传的故事是这么说的, 在十九世纪时, 人们有时候会不小心把还活著的人当成死人埋掉. 为了避免这种悲剧发生, 所以他们在每个棺材里都装上电铃, 以便让这些意外醒来的「尸体」能够按铃求救. 也因此必须另外安排一位仁兄晚上时在墓地 (graveyard) 里巡查, 以便有人按铃时能即时通知家属. 所以大夜班后来就以此得名, 成为了 graveyard shift. 至于你相不相信这种传说呢? 就看你自己了!
9. I am only a regular 9-to-5er.
我只是一个平凡的朝九晚五上班族.
我相信中文的「朝九晚五」这个字应该就是从英文 9-to-5 这个字直接翻过来的吧? 由于上班族的工作时间多半都是很固定从早上九点到晚上五点, 所以才有 9-to-5 这个用法, 指的就是很一般上下班的工作. 记得有一次跟一个在社会上己经工作多年又回来念研究所的老美聊到他回学校念书的动机, 他就告诉我, "I dont want to work 9 to 5 for the rest of my life." (我不想一辈子都作朝九晚五的工作.) 另外像这种上班族也可以自称是一个 9-to-5er, 也就是指作这种朝九晚五工作的上班族.
10. I refuse to work overtime during the weekend.
我拒绝在周末时加班.
英文里加班叫 work overtime. 例如别人喊你今晚出去吃饭, 你说, "Sorry, I have to work overtime." 就是告诉他, 很抱歉, 我今晚要加班. 不过有趣的是, 除了「加班」可以叫 overtime, 加班费也可以叫 overtime. 例如你可以大声地告诉老板, "You have to pay me overtime!" (你必须要付我加班费.) 不过现在时机歹歹, 我看还是小声讲就好了.
除了这个 pay overtime 之外, 老美也常用到另外两个字, 一个叫 double time, 另一个叫 time and one-half. Double time 指的是双倍的工资, 而 time and one-half 或是 time and a half 则是指一倍半的工资. 例如老板叫你作一些额外的工作, 你可以说, "If you pay me double time, Ill do it." (如果你付我双倍的工资, 我就去做.) 再造一句, "I like to work on holidays because I am on time and a half." (我喜欢在假日时工作, 因为这时的工资算一倍半.)
办公室白领必会的口语句子 2
Office Equipment日常办公室用语
电源插座
electric outlets sockets
A: You need to be careful with the electric outlets.
B: Yeah,they don?t look safe.
A: You?d better ask the electrician to fix them.
B: I?ll call him right away.
台式电脑/笔记本电脑
desktop/laptop
A: Would you like to have a desktop or a laptop?
B: Laptop would be better.I can work at home that way.
电脑死机了。
The computer just crashed/froze/died.
A: The computer just crashed.
B: We?re in trouble now.
电脑坏了。
The computer is down.
=The computer isn?t working.
A: Whenever the computer is down,I don?t know what to do.
B: Same here.
复印存档
Make a set of copies for your files.
A: Please make a set of these copies for your files.
B: OK.
扫描
scan
A: Do you want to copy or scan it into an image?
B: I just want to copy it.
纸型
paper size
A: What?s the paper size that you want?
B: A4,please.
各复印十份。
ten copies for each one
A: I need ten copies for each one to hand out to the participators in the discussion.
B: OK,two minutes.
怎么了?
What?s the matter?
=What seems to be the problem?
A: What?s the matter?
B: I don?t know how to use the scanner.
面朝上/下
face up/down
A: Do you put the originals face up or down when you copy it?
B: Face up.
出故障
be out of order=be broken=break down
A: The copy machine is out of order.
B: Call for service please.
叫修理工
call/contact a repairman/service man
A: The copy machine doesn?t work,did you call a repairman?
B: I was just getting ready to.
用完了
run/be out of...
A: Please help me copy these pages.
B: One moment please.We?re out of copy paper.
加纸
add paper
A: Please add some paper to the copier.
B: OK.But the problem is I don?t know where the papers are.
分份复印
sorted copies
A: Do you want to make sorted copies?
B: Of course.I don?t want to sort it out manually.
装订方式
binder
A: Could you bind the copies for me?
B: No problem.Just let me know what kind of binder you would like.
装订
staple
A: This copier can staple your copies.
B: Really? It?s great!
发传真
fax
A: Please fax this file.
B: OK.Ill take care of it right away.
传真给…
fax sth.to sb.
A: Mr.Wang,the contract is signed by our general manager.
Do you want me to send it overnight?
B: Yes,please.And could you also fax it to me now?
快件
express mail/EMS
A: Should I send it by express mail?
B: This is urgent.Fax it right away.
操作手册
manual
A: How can I send a file by fax?
B: Read the manual.
传真格式
fax template
A: Do we have a fax template of the company?
B: We do.Ask Sophie to get an electronic copy.
在传真中标明页数
mark the total pages on the fax
A: How many pages are you sending?
B: Ten pages including the title page.
A: It?s important to mark the total pages on the fax.
订套新的
make an order for a new set
A: Our toner cartridge is out of ink,could you make an order for a new set?
B: Ok,I will settle it right away.
传真很模糊。
The fax comes through blurred.
A: Did you put this morning?s faxes on my desk?
B: Yes,everything that came in off the fax machine last night is on your desk.But I noticed that some of them came through pretty blurred.Maybe you can have a look first.
A: No,you have to ask them to refax the file.These copies are too dark,I can barely read it.
传真机没墨了。
The fax machine is out of toner.
A: How come this file is so light?
B: Yes.Maybe the fax machine is out of toner.
I can change the toner cartridge.That will solve the problem.
介绍新机器
introduce the new machine
A: Hi,can you introduce the new machine?
B: Okay,this is really a gorgeous machine.It?s called integrated machine.
It can print,copy,fax and scan.It is a time?saving and effort?saving machine.
记录约会
keep track/record of the daily appointments
A: How do you keep track of the daily appointments?
B: I used to use a day planner,but when the palm pilots came out,I couldnt resist giving it a try.Now I am hooked.
A: Ha,is it that magical?
B: Yes,it is very convenient with many functions,such as receiving fax,making phone calls,sending emails,keeping record of meeting and so on.It is really like having an office in the palm.
买得起
afford
A: Nowadays some new digital electronic products are too expensive,we can not afford them.
B: Yeah.But there are also some new technology that has come out with acceptable prices.For example,the new OPPO MP4 players are pretty reasonably priced.You can afford it.You can buy an MP4 with about 3 G of space for about 700~800 yuan.You can use it to display files and record the meeting,isnt it cheap?
办公室白领必会的口语句子 3
1. ABC corporation. May I help you? ABC 公司, 我能帮你什么吗?
这句话算是制式的讲法. 一般接起电话的人通常会先报公司的名字 "ABC corporation", 然后再说, "May I help you?" 或是如果要更客气一点的话则可以说 "How can I help you?" (我该怎么帮你?), 因为这样的问法表示我「该」怎么帮你, 而非我「需不需要」帮你? 但基本上 "May I help you?" 跟 "How can I help you?" 都很常见就是了。
不过如果是机器接的电话, 则听到的多半是这样, "Thanks for calling ABC corporation, if you know your partys last name or extention, press 1. If you want to recieve information or publication, press 2. If you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line." (感谢你打电话到 ABC 来, 如果你知道你要找的人的姓或是分机号码, 请按 1, 如果是想要本公司的简介或出版品, 请按 2, 如果是要找总机, 请按 #, 或是请别挂断.
2. And you are? 你是?
如果人家打电话来是要找你的上司, "May I talk to your manager?" (我能不能跟你们经理讲话?) 这时你总不能糊里糊涂地就把电话拿给经理说, 说不定人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢! 所以通常我们一定要先确定打电话来的是谁. 最客气的问法是, "Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?" (我正在跟谁讲话呢?) 但是人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理, 他们就会用比较口语的说法, "And you are?" (你是?) 如果人家这样问我, 我就可以答, "This is Benlin."
像是 "And you are?" 这么口语的英文书上大概学不到, 但这却是老美天天在用的句子, 只怕你学了之后还不敢用. 其实真的不用怕. 越简单的句子老美越听得懂. 而且事实上 "And you are?" 这句话还有许多适用的场合, 例如在公司的接待处 (reception)。来访的客人如果说, "Im looking for Mr. Wolf." (我要找伍夫先生) 接待小姐就可以反问他, "And you are?" (你是?) 所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!
3. Ill put her on the phone. Just a second. 我会请她听电话, 请等一下.
Put someone on the phone 这个片语就是说请某人听电话. 例如你打电话找你女朋友, 结果女朋友的同事接了电话, 就开始跟你东扯西扯, 问你们昨天是不是吵架了啊? 什么时候要结婚啦, 这时如果你实在不想跟她讲了, 就可以说, "Could you please just put her on the phone?" (你能不能请她来听电话啊?) 反过来如果今天是你接到了电话, 结果要找的是别人, 你就可以说, "Ok. Ill put her on the phone. Just a second." (好, 我会请她听电话, 请稍等一下。)
上面讲的 put someone on the phone, 指的多半是只有一只电话时, 但如果像公司里有许多分机, 则用「转接」 transfer 或是 redirect. 会比较恰当. 例如同样的情况你可以说, "Im transferring your call." 或是 "Im redirecting your call." (我帮你转接到分机给她.) 如果是接线生转接的话, 他们有时就只简单地说, "One moment, please." 或是, "OK. Ill put you through."
4. Would you mind holding for one minute? 你介不介意稍微等一分钟啊?
在美国如果有机会打电话给客户服务 (Customer Service)部门, 如果没意外的话都会听到以下的电话录音, "All of our representitives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes" (我们所有的客服人员都在忙著服务他们的顾客, 请等五分钟后, 就会有人接听你的电话), 然后十分钟过去了, "Please continue to hold, your call is very important to us." (请继续等候, 你的来电对我们非常重要). 所以大家要知道, 老美基本上对这种无止境的等待是深恶痛绝的. 所以要记得, 如果人家打电话来, 千万不要因为听不懂就说, "Hold on", 然后就跑去求救兵, 这对打电话来的人是十分不礼貌的.
如果万不得已一定要请他稍候, 我们要客气一点地说, "Would you mind holding for one minute?" 所以记得要给对方一个明确的时间, 例如 one second 或是 five minites 不要让对方无止境地等下去. 但是如果一分钟到了你还没忙完, 则最好再说一次, "Sorry, I am still on the phone. Could you hold for another minute?" (对不起, 我还在讲电话, 能不能再请你稍候一分钟.)
5. Hes out for lunch. Would you like to try again an hour later? 他出去吃午餐了, 你要不要一小时后再打来?
受到中文的影响, 许多人要讲某人「出去」吃午餐了常会说成, "He went out for lunch." 其实这个 went 是多馀的, 通常老美只讲 be out for something 就行了. 如果要再简化一点, 单说, "He is on lunch." 或是 "He is on (lunch) break." (他正在休息时间.) 这样子也可以.
如果别人要找的.人不在, 通常我们有二种选择, 第一种是请别人晚点再打来, 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我们也可以用 call back/ try back 这样的讲法. 例如你可以建议别人, "Why dont you call back in 30 minutes?" (你何不 30 分钟后再打来呢?) 第二种选择就是请对方留言, 客气一点的讲法是, "May I take your message?" 或是 "Would you like to leave a message?" (你想留言吗?)
6. She is not here but you can call her machine. 她不在这里, 但是你可以打她的电话答录机.
老美管电话答录机叫 answering machine 或是也有少数人叫 answer machine. 但是在一般的对话中常常简称 machine. 例如 "You can call her machine." 就是说, 你可以打她的电话答录机留言. 或是你打电话给某人, 但你想他很可能不在, 这时你就可以说, "Im expecting a machine." (我想会是电话答录机接的电话.) 如果是 "I want to check on my machine." 则是说我要检查电话答录机里的留言.
记得喔! 通常人家讲 someones machine 时百分之九十九都是指电话答录机而言, 你可别傻傻地问人, "Answering machine?" 像六人行 (Friends) 里有一集 Chandler 说, "I got her machine." 结果 Joey 还呆呆地问他, "Her answering machine?" Chandler 就讽刺 Joey 的无知说, "No. interestingly enough, her leaf blower (machine) picked up the phone." (很有趣喔, 不是电话答录机喔! 而是她的吹落叶机接的电话.) 注: 美国的 叶都不是用扫的, 而是用吹的, 很神奇吧? 而 leaf blower 就是那种背在身上拿来吹落叶的机器啦!
7. Im interested in your CRM software. Can you give me an quote? 我对你们的客户关系管理软件有兴趣, 能跟我报个价吗?
之前讲的都是别人打电话进来要怎么回答, 现在要讲的是如果你打电话给别的公司要怎么讲. 通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况: 询价, 下订单, 追踪订单, 应徵工作, 推销产品等等. 首先谈到询价. 如果只是要请对方大略地估个价钱, 你可以说, "Can you give me a quote?" 或 "Can you give me an estimate?" 但是提醒大家, 这个 quote 发 /kwot/ 的音, 记得要特别强调那个 /wo/ 的音, 不然老美会以为你在说 coat /kot/ 或是 court /kort/ 这个字. 这种情况就发生在我身上不只一次, 有一次拿车去修车厂估价, 我跟技工说, "Can you give me a quote?" 他却回答我, "You need a coat?" 扯了半天他才搞懂, 后来我才知道原来自己 quote 的音发错了. 所以最好的办法就是用 estimate, 这个字是绝对不会发错的.
另外, estimate 和 quote 也可以指「报价单」而言, 例如你可以要求别人, "Can you send me a sample with an estimate ASAP?" (能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)
8. Id like to place an order for a DL-1100 color printer. 我想要下一份 DL-1100 彩色打印机的订单.
以前每次为了买东西而打电话给人家, 我都直接说, "I want to buy this, I want to buy that." 当然啦! 要买东西的人最大, 不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你的. 只是你如果直接说 buy 听来比较像是日常生活在说的对话. 如果像是公司要采购商品时, 最好正式一点用 order, 或是更完整一些说 place an order for, 例如 "I want to order a color printer." 或是, "I want to place an order for a color printer." 都是不错的用法.
9. Im calling to check my order status. 我打电话来查看我订单的状况.
以前我因为不知道 check order status 这个用法, 常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的意思. 例如我可能会说, "I ordered something yesterday. Can you check if youve shipped it or not." 这句话听起来是不是蛮笨的? 后来我暗中观察, 同样的情况原来老美居然都简简单单地说 "I want to check my order status." 或是 "I want to track my order status." 就能完整地表达这句话的意思, 真是太神奇了.
这让我想到有一次在机场也是, 我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机, 那班飞机有没有慢分, 他大概几点会到, 当我好不容易讲完这么长一串时, 柜台小姐居然只回了我一句, "You wanna check passenger status?" 差点没昏到, 原来我只要用 check passenger status 就行了喔?
10. I was referred to you by Mr. Gordon. 我是 Gordon 先生介绍我来的.
打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应徵啦或是推销东西啦, 最好能先攀点关系啦! 例如最常用的招数, 我是某某人介绍来的, 就是 "I was referred to you by someone." (注意, 介绍在这里用 refer 而不是用 introduce.) 还有呢? 如果你今天拿到了该公司的折价卷, 则最好也是开宗明义地说, "I got your number from a coupon, which says your product is 50% off today." (我是根据你们折价卷上的号码打过来的, 它上面写著今天产品五折优待.) 这样子让他想赖都赖不掉. 总之呢? 先表明自已是怎么搭上这条线的, 这样子别人才不会有突兀的感觉啦.
办公室白领必会的口语句子 4
外企白领口语速查速说
走进外企 走进外企
Entering Foreign Enterprise
报到上班
report for work
A:Good morning.I?m the new typist Lin Fang.I?m reporting for work today.
B:Glad to meet you!Come in!
欢迎加入我们公司。
Welcome to our company.
A:Good morning.My name?s Peter King and I?m new here.
B:Pleased to meet you.I?m Anna White,the assistant to the Personnel Manager.
Welcome to our company.
如果有什么要我帮忙的,尽管开口。
If there?s anything I can do for you,let me know.
= If I can be of any help,don?t hesitate to ask.
A:Hello!My name?s John Christian.
I have never seen you before.You are new around here,huh?
B:Yes.My name?s Mike Johnson.I just started 3 days ago.
A:Well,if there?s anything I can do for you,let me know.
B:Thanks.I appreciate that!
第一天上班
first day to work
A:Good morning.Allow me to introduce myself.I?m John Williams,the manager.
B:Good morning,Mr.Williams.I?m Wei Hui,the new secretary.I?m glad to meet you.
A:Today is your first day to work here,so I hope you will not feel too nervous.
B:Yes,I hope so.
适应
adapt yourself to...
A:You must be the new clerk.I?m Mark Anthony,your supervisor.Welcome!
B:I?m Jesse Mann.Nice to meet you,Mr.Anthony!
A:Come this way.Your desk is over there.We have a lot of work to do.
B:I hope it is not too difficult.I?m a little nervous this morning.
A:Don?t worry.You?ll adapt yourself to it all in a couple of weeks.
请各位多多关照。
Please help me out when you can.
A:Mr.Zhang is from Shanghai.He can speak English,French and Japanese pretty well.
B:Hello.This is my first time working in an American company,
so I am quite nervous.Please help me out when you can.
他将做金先生的助手。
He will be working as Mr.King?s assistant.
A:Mr.Zhang will be working as Mr.King?s assistant.
B:Yes,I see.
不要客气
feel free to...
A:If anything is not clear,please feel free to ask.
B:OK.Thank you very much indeed.
我来介绍一下…
I?d like to introduce...
A:Mr.Zhang,I?d like to introduce our director Mr.William White.
B:I?m very glad to meet you.
C:It?s a pleasure to meet you.
你将接替我的'工作。
You will be my replacement.
= You will take over my position.
A:Are you the new accountant?
B:Yes,I am.
A:Oh,then you will be my replacement.My name?s Mark Smith.
B:My name?s Alice Lee.
让我带你熟悉一下办公室。
Let me show you around the office.
A:Let me show you around the office and tell you where everything is,
so you can get a general idea of your duties.
B:All right,Mr.Williams.
这是你的办公桌。
This is your desk.= Your desk is here.
A:Where do I work?
B:This is your desk; there is a computer and other articles for use.
领办公用品
get office supplies
A:Where can I get office supplies?
B:At the administrative centre.
这是干什么用的?
What?s this for?
A:What?s this for?
B:It?s the key to your desk.
培训新员工
train new employees
A:How do you train new employees?
B:We have a two?week training program.
熟悉新工作
get used to new work
A:Hello,Zhang Hai,I?m Robert Lee,the office manager.
And I will be training you for the following week before you start your job.
B:I hope that?s not too difficult.
A:Take it easy.The training will help you get used to your work quickly.
我们提供品质分析训练。
We provide quality analysis training.
A:Mr.Smith,I was told that each worker is trained to do quality analysis.
Can you tell me a little about that?
B:Certainly.We provide quality analysis training as part of the training for all new workers,
plus a week of further training every year.
办公室白领必会的口语句子 5
1. It is/was my honor
我很荣幸
It is my honor to introduce the president of our company, Mr.Jones.
我很荣幸介绍我们公司总裁琼斯先生。
2.Thank you for
感谢您
Thank you for giving me this opportunity to speak about myself in this special occasion.
感谢您给我这个机会在这个特别的场合介绍我自己。
3. I appreciate
我感谢
I really appreciate your making time in your schedules to attend today.
我非常感谢你们今天抽空来参加这个会议。
4. On behalf of
代表
On behalf of our entire company, I want to thank you for inviting us to such an enjoyable Christmas party.
我代表全公司,我想感谢您邀请我们参加这样一个令人愉快的圣诞晚会。
5. Id be happy to
我很高兴
Id be happy to tell you about my experiences.
我很高兴和你们分享我的经验。
6. What I am going to talk about today is
今天我想讲的是
What I am going to talk about today is the energy conservation issue.
今天我想讲的.是节能问题。
办公室白领必会的口语句子 6
Contract Negotiation
让我们说正题吧。
Let?s get down to business.
A: So let?s get down to business.
B: OK.Shall we start with prices?
A: Certainly.I?d be happy to answer any questions.
谈判有结果
reach a conclusion/an agreement
=conclude these negotiations
A: We started negotiation from last year.
We do hope to reach a conclusion by that time.
B: That?s really what we want,too.
The key problem is the price,you know.
A: Both of us need move.
It?s impossible for me to move alone.
转让专利 transfer patent
A: We?re willing to transfer our patent.
B: In what form?
A: We?d like to transfer the right to use the patent
in the form of the license.
购买专有技术 buy the know?how
A: We?d like to buy the know?how.
B: No problem.But the price is much higher.
A: How much will you ask for?
B: Five times the price for the patent.
我们要签多久的合同?
How long shall we make the contract for?
A: Have you got any comment about these clauses?
B: No.But one more thing we?d like to ask
is how long we?ll make the contract for?
A: How about one year?
B: Don?t you think one year is a little bit short?
到期 expire
A: When does the contract expire?
B: Next January.
A: Is it possible to renew it?
B: It?ll be renewed if there are no disagreements.
还有需要修改的.地方吗?
Is there anything to be amended?
=Have you got anything that needs to be revised?
A: Is there anything to be amended?
B: No.Things that should be there are there.
We?re very satisfied.
A: When shall we sign the contract?
B: How about tomorrow morning?
我们的律师已经看过合同了吗?
Has our attorney looked at this contract yet?
A: When will the contract be ready?
B: The day after tomorrow.
A: Has our attorney looked at this contract yet?
再检查一遍
have another check
=go over the terms once more
A: Shall we sign the contract now?
B: Yes,but we?d better have another check.
A: You?re absolutely right.
I really appreciate your conscientious attitude.
B: Thank you.Here is the copy for you.
就剩下我们签名了。
All that?s left is to sign our names.
A: I think everything is in order here.
B: All that?s left is to sign our names.
A: I?ve been looking forward to this moment for a long time.
真高兴我们最终达成了协议。
I?m so pleased we?ve made the deal finally.
A: I?m so pleased we?ve made the deal finally.
B: Me too.
I hope the contract will lead to years of pleasant cooperation.
A: Let?s propose a toast to our successful negotiation!
B: Cheers!
【办公室白领必会的口语句子】相关文章:
口语的句子03-08
雅思口语的经典句子06-26
英语口语经典句子11-07
办公室白领工作自我鉴定(通用20篇)05-25
英语口语句子11-09
练习英语口语的句子11-08
必背口语句子11-08
英语常用口语句子10-17
可以提升口语能力的句子07-01
五年级英语知识点必会的英语句子12-01