《醉高歌带红绣鞋·客中题壁》原文及译文解析
《醉高歌带红绣鞋·客中题壁》这首小令,描写羁旅之愁,颇有特色。清明时节的良辰美景呈现到作者眼里竟然变成了一片纷纭烦乱,阳春烟景竟然无异于漫天尘埃,这正是伤心离人眼中之景。下面是小编为大家整理了《醉高歌带红绣鞋·客中题壁》原文及译文解析,希望能帮到大家!
醉高歌带红绣鞋·客中题壁(作者:汤式)
【原文】
落花天红雨纷纷,芳草地苍烟衮衮。杜鹃啼血清明近,单注着离人断魂。深巷静,凄凉成阵;小楼空,寂寞为邻。吟对青灯几黄昏?无家常在客,有酒不论文,更想甚“江东日暮云”!
【注解】
红雨:指落花。
单注:只关注之意。
有酒不论文,更想甚江东日暮云:化用杜甫《春日忆李白》诗意:“谓北春天树,江东日暮云,何时一尊酒,重与细论文。”
【译文】
落花有如红雨纷纷扬扬,芳草地上迷漫着苍烟。在杜鹃的`啼叫声中已近清明时节,这一切仿佛专为离人而设令人断魂。深巷阒静,一片凄凉;小楼虚空,与寂寞为邻。在青灯下吟育诗文挨过一个个黄昏。离家在外,常年为客,纵然不酒也无心与人论文,还想什么远方的友人!
【《醉高歌带红绣鞋·客中题壁》原文及译文解析】相关文章:
《满江红》原文及译文04-25
客中初夏原文及赏析12-19
狱中题壁原文翻译及赏析05-10
满江红·倦客新丰原文及赏析08-17
《答谢中书书》原文及译文07-12
狱中题壁原文翻译及赏析4篇05-10
《守株待兔》原文及译文07-14
客至原文及赏析01-18
《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》原文及译文03-23
满江红译文及赏析01-25