- 相关推荐
《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》全诗翻译赏析
“中夜四五叹,常为大国忧。”这两句是说,为国家的前途忧虑,以致常常叹息,夜不能寐。表现了诗人虽一再遭到打击,但忧国忧民之心始终不改。语带感伤,但建功立业之心未泯。
《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》原文
天上白玉京,十二楼五城。
仙人抚我顶,结发受长生。
误逐世间乐,颇穷理乱情。
九十六圣君,浮云挂空名。
天地赌一掷,未能忘战争。
试涉霸王略,将期轩冕荣。
时命乃大谬,弃之海上行。
学剑翻自哂,为文竟何成。
剑非万人敌,文窃四海声。
儿戏不足道,五噫出西京。
临当欲去时,慷慨泪沾缨。
叹君倜傥才,标举冠群英。
开筵引祖帐,慰此远徂征。
鞍马若浮云,送余骠骑亭。
歌钟不尽意,白日落昆明。
十月到幽州,戈鋋若罗星。
君王弃北海,扫地借长鲸。
呼吸走百川,燕然可摧倾。
心知不得语,却欲栖蓬瀛。
弯弧惧天狼,挟矢不敢张。
揽涕黄金台,呼天哭昭王。
无人贵骏骨,騄耳空腾骧。
乐毅倘再生,于今亦奔亡。
蹉跎不得意,驱马过贵乡。
逢君听弦歌,肃穆坐华堂。
百里独太古,陶然卧羲皇。
征乐昌乐馆,开筵列壶觞。
贤豪间青娥,对烛俨成行。
醉舞纷绮席,清歌绕飞梁。
欢娱未终朝,秩满归咸阳。
祖道拥万人,供帐遥相望。
一别隔千里,荣枯异炎凉。
炎凉几度改,九土中横溃。
汉甲连胡兵,沙尘暗云海。
草木摇杀气,星辰无光彩。
白骨成丘山,苍生竟何罪。
函关壮帝居,国命悬哥舒。
长戟三十万,开门纳凶渠。
公卿如犬羊,忠谠醢与菹。
二圣出游豫,两京遂丘墟。
帝子许专征,秉旄控强楚。
节制非桓文,军师拥熊虎。
人心失去就,贼势腾风雨。
惟君固房陵,诚节冠终古。
仆卧香炉顶,餐霞漱瑶泉。
门开九江转,枕下五湖连。
半夜水军来,浔阳满旌旃。
空名适自误,迫胁上楼船。
徒赐五百金,弃之若浮烟。
辞官不受赏,翻谪夜郎天。
夜郎万里道,西上令人老。
扫荡六合清,仍为负霜草。
日月无偏照,何由诉苍昊。
良牧称神明,深仁恤交道。
一忝青云客,三登黄鹤楼。
顾惭祢处士,虚对鹦鹉洲。
樊山霸气尽,寥落天地秋。
江带峨眉雪,川横三峡流。
万舸此中来,连帆过扬州。
送此万里目,旷然散我愁。
纱窗倚天开,水树绿如发。
窥日畏衔山,促酒喜得月。
吴娃与越艳,窈窕夸铅红。
呼来上云梯,含笑出帘栊。
对客小垂手,罗衣舞春风。
宾跪请休息,主人情未极。
览君荆山作,江鲍堪动色。
清水出芙蓉,天然去雕饰。
逸兴横素襟,无时不招寻。
朱门拥虎士,列戟何森森。
剪凿竹石开,萦流涨清深。
登台坐水阁,吐论多英音。
片辞贵白璧,一诺轻黄金。
谓我不愧君,青鸟明丹心。
五色云间鹊,飞鸣天上来。
传闻赦书至,却放夜郎回。
暖气变寒谷,炎烟生死灰。
君登凤池去,忽弃贾生才。
桀犬尚吠尧,匈奴笑千秋。
中夜四五叹,常为大国忧。
旌旆夹两山,黄河当中流。
连鸡不得进,饮马空夷犹。
安得羿善射,一箭落旄头。
参考译文
天上宫阙,白玉京城,有十二楼阁,五座城池。
仙人为我抚顶,结受长生命符。
突然想来人间一游,误逐世间的环乐,以尽前缘。
人间从开始到现在已经有九十六圣君,空名挂于浮云端。
以天地为注,一掷决定命运,一直战争不停。
我曾经学习霸王战略,希望能功成名就,锦衣返乡。
可是时运不佳,长期漂泊五湖四海。
曾经去山东学剑,没有什么结果,会写点文章,可那有什么用呢?
剑术并非万人之敌,防防身的技术,文章倒是四海闻名,罕有人匹敌。
这些都是些儿戏,微不足道,所以我象梁鸿一样看破了世界,唱着五噫歌离开西京长安。
不过在临去之时,我还是流下了慷慨激扬的泪水,打湿了我的帽上红缨。
叹君也是个倜傥之才,气质品格冠群英。
道旁设帐为我饯行,慰藉我此次远征的艰辛。
鞍马生涯如浮云,送我送在骠骑亭。
歌声钟鼓声表达不尽你的情意,白日马上就要落在昆明池中。
我曾经在某年十月到达幽州,看见安禄山的军阵兵甲灿烂如群星。
君王唐玄宗放弃东北河北,整个地区都由安禄山横行无忌,犹如长鲸在海洋横行。
呼吸之间就走遍百川,燕然山也仿佛可被他摧毁。
我心知我在皇上那里不得意,说也无用,只好躲入桃花源,独善一身。
想弯弧射天狼,挟着弓却不敢张开,怕祸及自己。
我曾经在北京黄金台揽涕痛哭,呼天喊地:燕昭王啊你在那里啊,怎么没有人识用人才?
无人珍贵骏马之骨,天马空自腾骧,不得大用。
即使乐毅再生,到如今这样的形势,也只有逃命的份儿。
岁月蹉跎,不得人意,驱骑马儿来到贵乡。
正逢你在悠闲地欣赏弦歌,肃穆地坐在华美的厅堂。
你如远古的百里之王候,陶然而卧如羲皇伏羲氏一般。
行乐在昌乐馆,大开酒筵,罗列壶觞。
青娥美女夹坐在贤豪之间,对着烛光俨然成双成行。
醉舞纷纷散满绮席,清歌袅袅绕飞尘梁。
欢娱完毕,你秩满(丧礼守孝期满)以后就要回归咸阳。
饮宴送行的有万人之多,帐蓬遥遥相望。
这一别,我俩各隔千里,荣枯不用,炎凉各自。
炎凉几度变化,九州几乎崩溃。
唐军抗战叛军,沙尘使云海昏暗无光。
连草木都摇着杀气,星辰更是无光。
白骨堆成丘山,苍生竟有何罪,遭此劫难。
潼关函谷关捍卫皇帝宫殿,国命悬于哥舒翰一身。
不料长戟三十万的大军,竟然开关门投降元凶。
公卿官僚犹如犬羊,忠诚正直的人变为肉酱。
二圣逃离京城,两座京城变为废墟。
帝子永王受皇上诏命,军事管制楚地。
永王节制并非是想做春秋五霸中齐桓公与晋文公,永王的军师却拥有勇猛的将士。
人心失去体统,贼势腾起风雨。
唯有你固守房陵郡,忠诚高节勇冠终古。
我那时云卧庐山香炉峰顶,学仙人餐霞漱瑶泉。
草堂门开九江流转,枕头下面五湖相连。
半夜永王的水军来浔阳,城里城外遍插旌旃。
我被空名自误,永王派兵迫胁我上了他的楼船。
他曾经赐与我五百两黄金,我把黄金视为浮烟。
我辞去永王的官却不受赏,反而远谪到夜郎那样的穷山恶水的地方。
夜郎离这里万里之遥道,西去令人衰老。
海内六合,扫荡清静,我却像负霜之草。
日月普照,并无私心,有什么办法可以诉冤给苍天听听。
你是神明的太守,深知仁心爱民。
惭愧作你的青云客,三次登上黄鹤楼。
惭愧不是祢衡处士,虚对鹦鹉洲。
樊山霸气已尽,天地一派寥落秋色。
长江漂流着峨眉山的雪水和三峡的急流。
万舸千舟江上往来,连帆一片过扬州。
登高极目,万里悠悠,旷然散我忧愁。
纱窗倚天而开,水树翠绿如少女青发。
看太阳,怕它马上落山,举起酒杯喜得明月。
吴越美女艳如花,窈窕婀娜,浓装艳抹。
呼来款款轻上云梯,含笑羞羞步出帘栊。
对着客人清唱小垂手,罗衣飘摇舞春风。
跪请宾客休息,主人情还未了。
浏览你在荆山的大作,堪与江淹鲍照的文笔媲美。
宛如出清水的芙蓉,有大自然天然去雕饰。
逸兴满溢平素的襟怀,无时不想到你的招寻约请。
朱门拥立虎士,兵戟罗列森森。
剪竹凿石,溪流清深宛然而去。
登高楼坐水阁,吐论滔滔不绝,声音清朗。
言辞贵于白璧,一诺重于黄金。
称我不愧于你,宛如青鸟有丹心。
云间五色的喜鹊,飞鸣着从天上飞来。
传闻是大赦的文书到了,却被流放夜郎去。
顿时就如没有暖气的寒谷,没有炎烟的死灰,没有希望了。
贤君你马上要登朝廷的凤凰池去了,别忘记了我这个被遗弃的贾谊,有机会推荐一下。
桀犬吠尧,古来之理,别让匈奴千秋笑话我们。
我常常在中夜失眠,唉声叹气,为这大国忧愁啊。
旌旆飘飘夹两岸之山,黄河当中奔流。
群雄相互牵掣,不能一致行动,面对战场犹豫不决。
如何才有善射的后羿那样的良将,一箭射落敌军的元凶。
词句注释
1.乱离:指因战乱而流离失所。天恩:皇帝的恩惠。江夏:即鄂州,治所在今武汉市武昌。题下原注:“江夏,岳阳。”韦太守良宰:即江夏郡太守(鄂州刺史)韦良宰。《元和姓纂》卷二韦氏彭城公房:“庆祚生行祥、行诚、行佺。……行佺,尚书右丞,生亮宰、利见。”此诗之韦良宰当即其人,即韦行佺之子,韦利见之兄。
2.“天上”二句:道教认为天上有白玉京,昆仑山上有五城十二楼。《汉书·郊祀志》:“方士有言,黄帝时为五城十二楼。”颜师古注引应劭曰:“昆仑玄圃,五城十二楼,仙人之所常居。”
3.结发:犹束发,指年轻时。受长生:接受道教的长生不老之术。
4.穷:穷究。理乱情:指国家治乱的道理。因避唐高宗李治讳,改“治”为“理”。
5.九十六圣君:指自秦始皇至唐玄宗共九十六代皇帝。
6.“天地”二句:谓这些帝王像赌博投掷一样,通过战争来争夺天下。赌一掷,孤注一掷,以求一胜。
7.涉:接触。霸王略:称霸成王的策略。
8.期:期望。轩冕:大夫以上官员的车服。此指高官显宦。
9.“时命”句:谓自己命运不好。
10.“学剑”四句:《史记·项羽本纪》:“项籍(项籍字羽)少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:‘书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。’”于是项梁又教项藉兵法。自哂,自我微笑。此为李白感叹自己学武不成,转而以诗文扬名四海。窃,窃取,自谦之词。
11.“五噫”句:《后汉书·梁鸿传》:“因东出关,过京师,作《五噫》之歌曰:‘陟彼北芒兮,噫!顾瞻帝京兮,噫!宫阙崔嵬兮,噫!民之劬劳兮,噫!辽辽未央兮,噫!’肃宗闻而非之,求鸿不得。乃异姓运期。名燿,字侯光,与妻子居齐鲁之间。”此处喻指自己离京而隐居。西京,即长安。
12.倜傥才:卓异的才能。倜傥,卓越豪迈。
13.标举:高超。
14.祖帐:饯别时所设的帐幕。
15.骠骑亭:地址不详。王琦谓玩诗意当在长安。
16.昆明:池名,故址在今陕西西安市西南丰水和潏水之间。汉武帝元狩三年(前120)为准备和昆明国作战训练水军以及为解决长安水源不足而开凿。
17.幽州:在今北京市及河北北部。天宝元年(742)改为范阳郡,乾元元年(758)复改幽州。李白于天宝十载(751)北上,天宝十一载(752)十月抵达范阳郡治所(今北京市)。时安禄山为范阳节度使。
18.戈鋋(chán):泛指兵器。鋋,短矛。罗星:形容兵器之多,如群星罗列。此以兵器之多说明军队严阵备战,预示安禄山即将叛乱。
19.“君王”二句:谓唐玄宗将北方大片土地交给安禄山。天宝元年(742),玄宗任安禄山为平卢节度使。天宝三载(744),代裴宽为范阳节度使,仍领平卢军。经略威武、清夷等十一军,及榆关守捉、安东都护府兵三十万余,皆归其所统。幽、蓟、妫、檀、易、恒、定、莫、沧、营、平十一州之地皆归其所治。天宝十载(751),又兼河东节度使。北海,指北方之地。扫地,谓一干二净,全部。借,借给。长鲸,喻指安禄山。
20.“呼吸”二句:形容安禄山气焰嚣张,如长鲸呼吸可使百川奔腾,燕然山倒塌。走,移动。燕然,山名,即今杭爱山,在蒙古人民共和国境内。
21.蓬瀛:即蓬莱、瀛洲,传说大海中的仙山。借指隐居之地。
22.弧:木弓。天狼:星名。《史记·天官书》:“其东有大星曰狼。”张守节正义:“狼为野将,主侵略。”此处喻指安禄山。
23.黄金台:相传为战国时燕昭王所筑,因曾置千金延请天下之士,故名。今北京和徐水、满城、定县等地皆有黄金台,多系后世慕名附会。
24.骏骨:千里马之骨。《战国策·燕策一》载,燕昭王招贤,郭隗对燕昭王说:“臣闻古之君人有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:‘请求之。’君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。’于是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始。隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉!”
25.“騄駬”句:比喻贤人无法施展才能。騄駬(lù ěr),骏马名,周穆王“八骏”之一。腾骧,奔跃。
26.乐毅:战国名将。《史记·乐毅列传》载:乐毅由魏至燕,被燕昭王用为亚卿,尝率军破齐,攻下七十余城。后昭王死,燕惠王受齐人离间,疑忌乐毅,派骑劫代乐毅为将。于是乐毅奔赵。
27.贵乡:唐县名,在今河北大名县东北。
28.弦歌:用孔子弟子子游弦歌而治武城之典,喻指韦良宰当时为贵乡县令。
29.“百里”二句:赞颂贵乡县在韦良宰治理下民风淳朴,社会安定,像远古伏羲氏时代一样。百里,指一县所辖之地。《三国志·蜀志·庞统传》:“统以从事守耒阳令,在县不治免官。吴将鲁肃遗先主书曰:‘庞士元非百里才也。’”后因以百里才指治理一县的人才。太古,远古。陶然,和乐安闲貌。羲皇,指伏羲氏。古人认为伏羲氏时代的人无忧无虑,生活安逸。
30.征乐:招人奏乐。昌乐:县名,在今河南省南乐县。馆:客舍。
31.贤豪:贤能勇壮之士。
32.俨:整齐貌。
33.“清歌”句:比喻歌舞音乐美妙。《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去,而余音绕梁,三日不绝。”
34.未终朝:不到一个早晨,极言时间之短。
35.秩满:指韦良宰为贵乡县令的任期已满,回长安等候调遣。
36.祖道:设宴送行。
37.供帐:饯行时所设之帐幕。
38.“荣枯”句:谓季节变换,草木开花衰萎,暑寒更迭,相别多年。荣枯,草木的繁茂和衰萎。炎凉,暑寒。
39.“九土”句:指安禄山叛乱。九土,九州之土,指全国。横溃,河道决口,喻指天下大乱。
40.“汉甲”句:指唐军与叛军接战。汉甲,指唐军。连,接触。
41.“函关”句:谓函谷关形势险要,使长安显得雄壮。函关,即函谷关。古关在今河南灵宝东北,战国时秦置。因关在谷中,深险如函而名。其东自崤山,西至潼津,通名函谷,号称天险。乃古时由东方入秦的重要关口。汉武帝元鼎三年(前114),徙关至今河南新安县东,离故关三百里,称新函谷关。
42.哥舒:指哥舒翰。《旧唐书·哥舒翰传》:“及安禄山反,上以封常清、高仙芝丧败,召翰入,拜为皇太子先锋兵马元帅。……据贼于潼关。”
43.“长戟”二句:指哥舒翰投降安禄山之事。《旧唐书·哥舒翰传》:“引师出关,……军既败,翰与数百骑驰而西归,未火拔归仁执降于贼。”长戟,古代兵器,此指唐军士卒。凶渠,罪魁祸首,指安禄山。
44.如犬羊:似犬羊一般为叛军所驱赶宰杀。
45.“忠谠”句:谓忠诚敢言之士惨遭杀害。醢与菹,即菹醢,肉酱。此处用作动词,即被杀戮。
46.“二圣”句:指唐玄宗与唐肃宗逃亡在外。游豫,游乐,逃亡的讳辞。
47.两京:指长安与洛阳。
48.帝子:指永王李璘,唐玄宗之子。许专征:指皇帝给予自专征伐的权力。
49.秉旄(máo):持旄节。指掌握军队。旄,古时旗杆上用旄牛尾做的装饰,象征军权。《书·牧誓》:“右秉白旄以麾。”强楚:指强盛富庶的南方。时唐玄宗以李璘为四道节度使,镇江陵(古楚都所在之地)。
50.“节制”二句:谓统帅无方,徒有强壮之兵。《荀子·议兵》:“秦之锐士,不可以当桓、文之节制。”此处反用其意,谓永王不能像春秋时齐桓公、晋文公那样指挥、控制军队。军师,部队。熊虎,喻勇猛的士兵。《书·牧誓》:“尚桓桓,如虎如貔,如熊如罴。”
51.固:坚守。房陵:郡名,即房州。天宝元年(742)改为房陵郡,乾元元年(758)复为房州。郡治在今湖北省房县。
52.“诚节”句:谓韦良宰忠诚的节操超过古人,坚守岗位,不为永王所迫。诚节,忠诚的节操。
53.香炉顶:香炉峰,庐山北部的著名山峰。因水气郁结峰顶,云雾弥漫如香烟缭绕,故名。
54.九江:此处指长江。古代传说,长江流至浔阳分为九道,故浔阳亦名九江。
55.五湖:此处泛指庐山一带的湖泊。其时李白隐居庐山屏风叠,故云。
56.满旌旃(zhān):形容军中旌旗之多。旌旃,指军旗。
57.翻谪:反而被贬谪流放。
58.六合:古人以天地、四方为六合。
59.良牧:贤明的地方长官。此指韦良宰。
60.恤:顾念。交道:指朋友。
61.忝:辱,有愧于,谦词。辱为青云之客,乃李白为韦太守贵宾的客套话。
62.黄鹤楼:故址在今湖北省武汉市蛇山黄河矶上。相传始建于三国吴黄武二年(223),历代屡毁屡建。传说费祎登仙,每乘黄河于此憩驾,故号为黄鹤楼。
63.祢处士:东汉末名士祢衡。
64.樊山:在今湖北省鄂城县北,三国时孙权曾在此建立霸业。樊,原作“焚”,注云:“一作樊”。
65.横穿:一作“川横”。
66.舸:大船。
67.“吴娃”二句:吴娃、越艳,指吴越美女。窈窕,娇美的样子。铅红,铅粉和胭脂。
68.帘栊:本指竹帘和窗棂,此处为偏义复词,指帘子。
69.小垂手:古代舞蹈中的一种姿式,有大垂手、小垂手之称。《乐府诗集》卷七六引《乐府解题》曰:“《大垂手》《小垂手》,皆言舞而垂其手也。”
70.“览君”二句:谓江淹、鲍照如看到韦太守荆山之作,亦必能为之动情于色。荆山,在今湖北武当山东南、汉水西岸,漳水发源于此。江、鲍,指六朝诗人江淹和鲍照。堪,能。动色,情动见于脸色。
71.“清水”二句:钟嵘《诗品》:“谢诗如芙蓉出水。”此处用以赞美韦良宰的作品清新自然,不假雕饰。雕饰,雕琢修饰。
72.“逸兴”句:谓韦良宰平素胸襟豁达,具有超逸豪放的意兴。横,充满。素襟,平素的怀抱。
73.“朱门”二句:形容郡守衙门的威势。虎士,勇猛的卫士。列戟,古代显贵之家门前列戟,木质无刃古兵器名。按唐代制度,州府以上衙门前列戟。《新唐书·百官志》卫尉寺武器署:“凡戟,……三品及上都督、中都督、上都护、上州之门十二,下都护、中州、下州之门各十。”森森,威严威武。
74.“剪凿”二句:写水阁景色优美,剪竹凿石,清流萦绕。萦流,萦回的流水。
75.英音:独到的见解。
76.“片辞”二句:谓韦良宰重义尚信,片言只语比白璧、黄金还要贵重。片辞,一两句话。诺,允诺。《史记·季布列传》载,汉初季布最守信用,答应别人的事一定办到。楚人谚曰:“得黄金百斤,不如得季布一诺。”
77.“青鸟”二句:魏阮籍《咏怀诗》:“谁言不可见,青鸟明我心。”此处即用其意。青鸟,传说是西王母的使者。
78.“五色”四句:唐张鷟《朝野佥载》卷四:“唐贞观末,南康黎景逸居于空青山,常有鹊巢其侧,每饭食以喂之。后邻近失布者诬景逸盗之,系南康狱,月余劾不承。欲讯之,其鹊止以狱楼,向景逸欢喜,似传语之状。其日传有赦,官司诘其来,云路逢玄衣素衿人所说。三日而赦至。景逸还山,乃知玄衣素衿者,鹊之所传也。”四句即用此事。云间鹊,高飞入云的喜鹊。
79.“暖气”二句:以寒谷变暖、死灰复燃喻己流放遇赦。寒谷,《艺文类聚》卷九引刘向《别录》:“邹衍在燕,燕有谷,地美而寒,不生五谷。邹子居之,吹律而温气至,而谷生。”其地在今北京市密云区西南。生死灰,谓死灰复燃。
80.凤池:即凤凰池,指中书省。《通典·职官志三》:“魏晋以来,中书监令掌赞诏命,记会时事,典作文书,以其地在枢近,多成宠任,是以人固其位,谓之凤凰池焉。”此处泛指朝廷要职。
81.忽:宋本作“勿”。贾生:即汉代文人贾谊。此处为诗人自比。
82.“桀犬”句:此处以桀犬喻叛将余兵,以尧喻唐朝皇帝。按其时安禄山已死,其部史思明、史朝义仍在作乱。桀,夏朝末代君主。
83.“匈奴”句:喻指当时宰相苗晋卿、王玙等皆庸碌无能之辈。《汉书·车千秋传》:“千秋无他材能学术,又无伐阅功劳,特以一言悟主,旬月取宰相封侯,世未尝有也。后汉使者至匈奴,单于问曰:‘闻汉新拜丞相,何用得之?’使者曰:‘以上书言事故。’单于曰:‘苟如是,汉置丞相非用贤也,妄用一男子上书记得之矣。’”
84.“旌旆”二句:谓黄河西岸战争仍未平息。两山,指黄河两岸的太华、首阳二山。
85.连鸡:缚在一起的鸡,喻各地节度使互相牵制,不能很好地配合作战。《战国策·秦策一》:“诸侯不可一,尤连鸡之不能俱止于栖亦明矣。”
86.夷犹:犹豫不进。
87.羿(yì):又称后羿,传说中夏代东夷族领袖,原为有穷氏部落首领,以善射闻名。
88.旄头:又作“髦头”,星宿名,二十八宿之一,即昴宿。《史记·天官书》:“昴曰旄头,胡星也。”古人旄头星特别亮时,预示有胡兵入侵。此处指安史叛军。
赏析
这是诗人写的最长一首抒情诗,诗人以自己的人生经历和同韦良宰的交往为中心,尽情抒发了自己的政治感慨。其中如“十月到幽州”之句所产生的岐义,作为一个大诗人,他不可能感觉不到这一点。对于此只能作一种解释,这是诗人在事后有意造出的一种恍惚语境。他知道这首诗不只是写给这一个老朋友看的,他是有意向世人明示自己在乱世中的态度与先见之明。
就内容看,诗人纵笔叙写与韦太守的几度相逢和交谊,时间顺序有条不紊,知音之情感人至深,同时,横笔展现当时的时代风貌,在及其广大的社会背景下写了安史之乱的惨状、肃宗消灭永王李璘的内战和自己流放夜郎的遭遇,笔力遒劲,风格悲壮,郁愤深沉,容量特大。他好像写自己,又好像写现实,实际上是把自己摆进了现实之中;他好像铺陈述事,又好像奋笔书怀,实际是把记叙抒情结合了起来,显得规模壮阔,气韵非凡,基调慷慨悲愤,最能代表李白后期诗风的巨大变化。
在纵横交错中,李白真实地写出了“试涉霸王略”“五噫出西京”的那种进出长安的心情、“揽涕黄金台,呼天哭昭王”的幽州之行的所见所感和“草木摇杀气”“两京逐丘墟”的国破流离之痛,以及“迫胁上楼船,翻谪夜郎天”的悲怆意绪,字里行间宣达自己“终夜四五叹,常为大国忧”的志愿和抱负。他叙述因从李璘而流放夜郎的情况是“辞官不受赏,翻谪夜郎天。夜郎万里道,西上令人老。扫荡六合清,仍为负霜草。日月无偏照,何由诉苍昊?良牧称神明,深仁恤交道”。此处李白以“负霜草”自喻。其时,安禄山已为其子安庆绪所杀,史思明又于乾元二年(759)四月杀安庆绪,称大燕皇帝;十月,李光弼大败史思明于河阳,为时五年的安史之乱已经趋于平息。但是,“天地再新法令宽,夜郎迁客带霜还”(《江夏赠韦南陵冰》),遇赦的李白,到底还是刑余之人,他似“负霜草”,需要太阳的温暖,他似饥饿者,希望仁人的体恤。李白在“遭遇二明主,前后两迁逐”(《书怀示息秀才》)的打击之后,仍然一心想着“今圣朝已舍季布,当征贾生,开颜洗目,一见白日”(《江夏送倩公归汉东序》)。所以诗末说:“暖气变寒谷,炎烟生死灰。君登凤池去,勿弃贾生才。桀犬尚吠尧,匈奴笑千秋。终夜四五叹,常为大国忧。旌旆夹两山,黄河当中流。连鸡不得进,饮马空夷犹。安得羿善射,一箭落旄头?”他要让韦太守向朝廷荐其“贾生”之才,为国效力,“烈士暮年,壮心不已”之慨溢于言表。像这样把记叙、抒情、咏志结合的五言诗,除杜甫而外,几无宏篇。
全诗篇幅很长,拓展了五言诗的叙事功能,使之由早期的叙事抒情慢慢转向情、事的合一,将对国家的热爱、前途的担忧表达得淋漓尽致。“误逐世间乐,颇穷理乱情”、“时命乃大谬,弃之海上行。学剑翻自哂,为文竟何成”,将自己英雄无用武之地、人生一无是处的感叹尽情发泄,可见其受打击之深。“心知不得语,却欲栖蓬瀛”,解剖自己的内心,表明其时时关注时局的变化,由于客观原因,造成有语道不得的痛苦。“叶月纽幽州,戈铤若罗星。君王弃北海,扫地借长鲸”是对当时安禄山之乱,玄宗幸蜀事件的真实反映。此诗明确指出对时局的担忧:“中夜四五叹,常为大国忧。”李白的诗歌并非无“实录”精神,他忧国忧民的篇章与其中纪实性的描写即是“实录”的最好证明,由此可见,一个作家的文深思想不是单一的,而是复杂的,不仅因为主流和非主流思想的并存,而且还表现为由于时同和空间的变化呈现出异态分布的状况。
此诗流传最广的是“清水出芙蓉,天然去雕饰”两句,其意在赞美韦太守的文章自然清新。这是李白赞誉朋友的,也是李白推崇追求的文章风格,表达了李白自己对诗歌的见解:主张纯美自然,反对装饰雕琢。这两句诗成为李白自己诗歌风格的最好描述,后人经常引用这两句诗形容李白的诗风。
创作背景
唐玄宗天宝十四载(755),安史之乱爆发后,李白由宣城避地剡中,不久即隐居于庐山屏风叠密切地注视着事件的发展。次年冬,永王李璘以抗敌平乱来号召,由江陵率师东下,过庐山时,坚请李白参加幕府,李白出于一片爱国热情便接受了他的邀请。不料李璘暗怀和他的哥哥李亨争夺帝位的野心,不久即被消灭,李白也因而获罪,下浔阳狱,出狱后,又被判处长流夜郎。李白此时已五十八岁。唐肃宗乾元二年(759),李白遇赦得释,结束了长流夜郎的生活,行至江夏(今湖北武汉),太守韦良宰招待了他,他写此诗以赠。
简介
《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》是唐代诗人李白创作的自传体长诗,是李白集中最长的一首诗。此诗作于李白从流放夜郎途中被赦免后滞留江夏时,诗人回顾了自己的人生历程,开篇叙述了自己谪仙人的来历以及自己的遭遇,又讲述了与朋友结交的过程,表达了自己在政治上的清白主张以及积极入仕的愿望,抒发了自己的政治感慨。其中“清水出芙蓉,天然去雕饰”两句流传甚广,可看成李白诗风的写照。
名家点评
清高宗敕编《唐宋诗醇》:此篇历叙交游始末,而白生平踪迹亦略见于此。十月初到幽州一段,盖自被故后,北游燕赵,观听形势,知禄山之必叛;尾大不掉之害,欲言不能,述之犹觉痛切。至于潼关失守,江陵煽乱,与白之为璘所胁,受累远谪,无不明如指掌。结尾一段,虑朝堂之无人,忧将帅之不一,而贼之不得速平,与前遥相呼应。通篇以交情、事势互为经纬,如百川之灌河,如长江之赴海,卓乎大篇,可与《北征》并峙。
清代管世铭《读雪山房唐诗序例》:陈、张《感遇》出于阮公《咏怀》,供奉《古风》本于太冲《咏史》。《经乱离后赠江夏韦太守》计八百三十字,太白生平略具,纵横恣肆,激宕淋漓,真少陵《北征》劲敌。后人舍此而举昌黎《南山》,失其伦矣。
清代陈仅《竹林答问》:太白《经乱忆旧游书怀赠江夏韦太守》诗,书体也;少陵《北征》诗,记体也;昌黎《南山》诗,赋体也。三长篇鼎峙一代,俯笼万有,正不必以优劣论。
日本近藤元粹《李太白诗醇》:文气如山(“儿戏”二句下)。严云:豪雅(“歌钟”二句下)。悲壮淋漓,使人感慨不止(“草木”四句下)。严云:清境豪情,写得尽兴(“纱窗”四句下)。严云:忽成《子夜》声(“对客”二句下)。严沧浪曰:长篇转韵,情愤而畅。
作者简介
李白(701—762),字太白,号青莲居士。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,是屈原以来最具个性特色和浪漫精神的诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》全诗翻译赏析】相关文章:
李白《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》02-24
李白《江夏赠韦南陵冰》全诗翻译赏析03-29
李白 《江夏赠韦南陵冰》全诗翻译赏析03-29
李白江夏赠韦南陵冰原文翻译及赏析08-25
江夏赠韦南陵冰原文及赏析05-02
奉寄韦太守陟_王维的诗原文赏析及翻译08-03
流夜郎闻酺不预_李白的诗原文赏析及翻译08-03
《雁门太守行》全诗注释翻译与赏析12-01
李白《赠汪伦》全诗翻译赏析11-11
《赠从弟》的阅读答案及全诗翻译赏析04-15