刘季孙《题屏》全诗翻译赏析

时间:2021-06-18 14:36:53 我要投稿

刘季孙《题屏》全诗翻译赏析

  题屏

  (宋)刘季孙

  呢喃燕子语梁间,

  底事来惊梦里闲。

  说与旁人浑不解,

  杖藜携酒看芝山。

  注释

  ①底事:何事,什么事。

  ②浑:都,全部。

  译文

  梁间传出燕子的啼声,呢呢喃喃的。它们在说什么?竟将我的闲梦惊醒了。别人如果知道我希望明白燕子的话语,那一定会惹人奇怪。于是一个人拄上拐杖带一壶美酒登芝山去吧。

  赏析:

  刘季孙曾在饶州(治所在今江西鄱阳县)担任酒务,专门管辖制酒和酒业税收。他是一个很孤独高傲,并淡薄名利的人。作为管税收的官员,在那时应该是个肥缺,但是诗中则明确指出诗人不会与世俗同流合污,这是一种为官清廉的承诺。

  燕子呢喃是轻细悦耳的,一个心里没事的人不会被打扰。诗的字面意思翻成现在的话是想要听懂燕子的话而不被理解,而这仅仅是字面意思而已。即便是现在去和别人讨论燕子说的话,那也有人会觉得奇怪。而找不到知心的朋友,不被人理解,百般无聊的诗中人只好一个人携酒游芝山,消遣去了。不是前呼后拥,而是一个人拄上拐杖,仅带着美酒就去了。这就是诗人在表示自己的'脾气和性格,或者说他的品格和道德观。

  抛开诗人的这种气度不讲,仅仅从诗歌条理来看,这诗中的人看似悠闲恬淡,其实还很寂寞,“说与旁人浑不解”一句,似乎透出有种郁郁不得志的抱怨,那么“杖藜携酒看芝山”就是对这种心情的解脱,虽然有些自嘲的意思,但也不失为洒脱。这种成熟的人生观,现在的读者读起来还是比较容易接受的。[

【刘季孙《题屏》全诗翻译赏析】相关文章:

《阙题》全诗翻译赏析03-18

刘皂《旅次朔方》全诗翻译赏析08-23

刘攽新晴全诗翻译赏析08-26

白居易《问刘十九》全诗赏析及翻译03-15

李商隐《哭刘蕡》全诗翻译赏析11-25

《南涧中题》全诗翻译赏析08-25

题小松全诗翻译赏析08-26

《题红叶》全诗翻译和赏析08-25

《题玉泉溪》全诗翻译赏析09-01