诗歌欣赏:梦的变奏

时间:2021-06-13 16:20:15 诗歌 我要投稿

诗歌欣赏:梦的变奏

  Dream Variation

诗歌欣赏:梦的变奏

  To fing my arms wide

  In some place of the sun.

  To whirl and to dance

  Till the white day is done.

  Then rest at cool evening

  Beneath a tall tree

  Whlie night comes on gently.

  Dark like me ...

  That is my dream !

  To fling my arms wide

  In the face of the sun.

  Dancel Whirll Whiri

  Till the quik Day is done.

  Rest at pale evening...

  A tall, slim tree...

  Night coming tenderly

  Black like me.

  梦的变奏

  在某个阳光之地

  我甩开双臂,

  旋转和跳舞,

  直至白日结束。

  随后在凉爽的傍晚休息。

  一棵大树之下。

  夜幕温存降临,

  黑夜如我——

  那是我的梦!

  在阳光下面。

  我甩开双臂,

  跳舞!旋转!旋转!

  一天很快过去。

  在微暗的`日夕休息.....

  一棵细高的树下......

  夜幕悄然降临,

  黑的像我似的。

【诗歌欣赏:梦的变奏】相关文章:

双语经典诗歌欣赏:梦的变奏12-08

《梦了又梦》诗歌欣赏12-03

梦的诗歌欣赏05-18

梦诗歌欣赏06-20

精选诗歌欣赏《梦》06-19

精选诗歌欣赏《梦》12-03

《梦》诗歌欣赏08-18

《梦着》诗歌欣赏12-09

《梦你在》诗歌欣赏05-07