- 相关推荐
张五悔猎原文及翻译
张五悔猎原文及翻译1
张五悔猎原文
休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子情,畜亦有之。吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。
注释编辑
尝:曾经。
将:带领。
逐:追逐
遂:于是。
引:带着。
及:追赶上。
度:估计,考虑。
顾:回头看。
身:自己。
值:恰巧。
具:都。
皆:都。
得:能够。
悉:全。
属:类。
纵:放。
由是:因此。
复:再。
译文
休宁县的村民张五,以打猎为生。他曾经追逐一只母鹿。母鹿带着两只小鹿逃跑,不能跑得太快,于是便被张五追到了。母鹿认为逃不过了,回头看见田下有疏松的泥土,它便引导小鹿进入土堆,用土掩盖住小鹿,而后自投罗网。恰巧张五的'母亲出门,远远看见这种情景,于是就奔跑来罗网附近,将实况全告诉张五。然后立即将网割破,放走母鹿,把那两只小鹿也放了。张母说:“人类有母子之情,动物也是有的。我不忍心看见母亲死幼崽没母亲,所以开网放走母鹿。"张五听了,心里很感动。从此将所有捕兽器具全部放火焚烧,从此不再打猎。
文言知识
“为......所......”是表被动的句式,相当于“被”。
启发与借鉴
人有情,动物同样也是,虽无语言相通,但他们之间的感情不会在我们人类之下.我们应该设身处地地为动物考虑,哪个不要家,哪个不要后代,哪个不要生存......
张五悔猎原文及翻译2
【原文】
休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子情,畜亦有之。吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。
【注释】
尝:曾经。
将:带领。
逐:于是。
引:带着。
及:追赶上。
度:估计,考虑。
顾:回头看。
身:自己。
值:恰巧。
具:都。
皆:都。
得:能够。
悉:全。
属:类。
纵:放。
由是:因此。
复:再。
【翻译】
休宁县的村民张五,以打猎为生。他曾经追逐一只母鹿。母鹿带着两只小鹿逃跑,不能跑得太快,于是便被张五追到了。母鹿认为逃不过了,回头看见田下有疏松的泥土,它便引导小鹿进入土堆,用土掩盖住小鹿,而后自投罗网。恰巧张五的母亲出门,远远看见这种情景,于是就奔跑来罗网附近,将实况全告诉张五。然后立即将网割破,放走母鹿,把那两只小鹿也放了。张母说:“人类有母子之情,动物也是有的。我不忍心看见母亲死幼崽没母亲,所以开网放走幼崽。"张五听了,心里很感动。从此将所有捕兽器具全部放火焚烧,从此不再打猎。
阅读题目
18.解释下列句中加点词的意思。(4分)
(1)鹿将二仔行 (2)顾旁有浮土
(3)值张母出户 (4)故破网纵仔
19.写出下列句子中加点的“之”各指代什么?(2分)
(1)乃引二仔下,拥土覆之。
(2)人有母子之情,畜亦有之。
20.用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)
遂奔至网所,具以所见告子。
21.读了这篇短文,请写出你的.感想。(2分)
18.(4分,每小题1分。) (1)带领,领着 (2)回头看(“往旁边看”也可)
(3)恰巧,正逢 ,正值 (4)所以
19.(2分,每小题1分。) (1)代“二仔” (2)代“母子之情”
20.(张五的母亲)就跑到布网的地方,把所看到的情况全部告诉了儿子。(2分,意思符合即可,“遂”“具”“以”翻译各0.5分。)
21.动物和人一样也有着感情,我们应该爱护,保护动物,尊重生命,而不能任意杀戮。(2分,意思符合即可。)
【张五悔猎原文及翻译】相关文章:
论语原文及翻译05-06
《玄鸟》原文及翻译03-30
于园原文及翻译07-28
《祈父》原文及翻译05-11
《长相思》原文及翻译07-16
日喻原文及翻译07-28
艳歌行原文及翻译07-28
管仲列传原文及翻译07-28
齐王筑城原文及翻译07-28