《世无良猫》原文、翻译、注释

时间:2024-03-03 19:14:42 好文 我要投稿
  • 相关推荐

《世无良猫》原文、翻译、注释

《世无良猫》原文、翻译、注释1

  世无良猫

  朝代:清代

  作者:乐钧

  原文:

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。

  译文

  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

  注释

  (1)某:某个人;有一个人。

  (2)恶:讨厌;厌恶。

  (3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽

  (4)厌:满足。

  (5)以:用。

  (6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。

  (7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。

  (8)且:并且。

  (9)率:大都。

  (10)故:缘故。

  (11)益:更加。

  (12)暴:凶暴。横行不法。

  (13)遂:于是;就。

  (14)逐:驱逐,赶走。

  (15)蓄:养。

  (16)以为:认为。

  道理

  溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的.斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!

《世无良猫》原文、翻译、注释2

  作品原文

  某(1)恶(2)鼠,破家(3)求良猫。餍(4)以(5)腥膏(6),眠以毡罽(7)。猫既饱且(8)安,率(9)不捕鼠,甚者与鼠嬉,鼠以故(10)益(11)暴(12)。某怒(13),逐之(14)不复蓄(15)猫,以为(16)天下无良猫也。(乐钧《耳食录》)

  作品注释

  (1)某:某个人;有一个人。

  (2)恶:讨厌;厌恶。

  (3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽。

  (4)餍:饱食。

  (5)以:用。

  (6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。

  (7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。

  (8)且:并且。

  (9)率:大概,大抵,大都。

  (10)故:缘故。

  (11)益:更加。

  (12)暴:凶暴。横行不法。

  (13)怒:对……感到愤怒(使动用法)。

  (14)逐:驱逐。

  (15)蓄:养。

  (16)以为:认为。

  作品翻译

  有个人讨厌老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用毡子和毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,严重地竟跟老鼠游戏了,老鼠因此更加凶暴。那人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

  作品句意

  餍以腥膏:用鱼和肥肉喂养。腥:鱼;膏:肥肉。

  鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。暴:凶残。

  以为天下无良猫也:认为世界上根本没有什么好猫。

  猫既饱且安,率不捕鼠:猫吃得饱饱的,而且过着安安稳稳的生活,大都不捕鼠了。

  率:大概,大抵,大都。

  作品习题

  1.“鼠以故益暴”中有两个加点词,请分别选择解释正确的义项。(4分)

  (1)“故”的正确解释是

  A.原因B.故意C.故事D.过去

  (2)“益”的`正确解释是

  A.增加B.益处C.得益D.更加

  2.用现代汉语翻译文中画线句(2分)

  猫既饱且安,率不捕鼠。 ——————————

  3.猫不捕鼠的原因是(请用自己的话概括)。(2分)

  4.某人说“世无良猫”,从中可知某人是个——的人,从中我们可以获知的人生之理是—— 。(4分)

  参考答案及评分标准:

  1.(4分)(1)A(原因)(2)D(更加)

  2.(2分)猫已经吃得很饱,又睡得安稳,都不抓老鼠了。

  3.(2分)饱食鱼肉,生活安逸,无需自己捕食了。

  4.(4分)不能物尽其才(用不好人才)环境过分安逸,人的斗志就会被消磨掉。(生于忧患,死于安乐)

  作品寓意

  故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!

【《世无良猫》原文、翻译、注释】相关文章:

狼原文翻译及注释03-01

论语原文注释及翻译02-28

《春晓》原文翻译及注释02-29

牡丹原文、翻译及注释03-01

观书原文翻译及注释03-01

《春江晚景》原文、翻译及注释03-01

山行原文翻译及注释03-02

《揠苗助长》原文、翻译及注释02-28

[集合]论语原文注释及翻译02-29