《天净沙·秋思》鉴赏

时间:2025-01-06 10:34:54 丽华 好文 我要投稿

《天净沙·秋思》鉴赏

  《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的散曲。下面是小编收集整理的《天净沙·秋思》鉴赏,欢迎阅读与收藏。

  【原文】

  枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

  枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。夕阳向西缓缓落下,悲伤断肠的人还漂泊在天涯。

  注释:

  天净沙:曲牌名,属越调。又名“塞上秋”。

  枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:傍晚。

  人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

  古道:古老驿道或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

  断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方。

  【赏析】

  马致远的小令名作《天净沙·秋思》被称为“秋思之祖”。作品内容本身,简简单单,普普通通,叙述羁旅漂泊人,时逢黄昏,感应突袭。感而发,发而思,思而悲,悲而泣,泣而痛。

  望秋野之悲凉气氛、“枯藤老树昏鸦”,荒凉凋谢的蒿草,孤枯败落的藤枝,蔓缠在饱经沧桑的老树上,时不交运的“昏鸦”,呱呱呱,声声催人心魄,把秋日黄昏的氛围一下子卷入落魄流浪人的心里。……

  【译文】

  远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移步。看夕阳的余晖已经昏螟西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹天涯。

  创作背景

  马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。

  作者:

  马致远(1250年-1321年),字千里,号东篱,汉族,大都(今北京)人。曾任江浙行省务官(一作江浙省务提举),晚年隐退。所作杂剧今知有十五种,现存七种,作品多写神仙道化,有“马神仙”之称。与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家。

【《天净沙·秋思》鉴赏】相关文章:

天净沙秋思鉴赏07-24

[精]《天净沙·秋思》鉴赏03-05

【荐】《天净沙·秋思》鉴赏03-06

天净沙秋思反思03-02

天净沙·秋思作文11-28

有关异谈《天净沙·秋思》07-04

天净沙秋思作文(精选20篇)08-07

天净沙秋思改编版作文10-17

天净沙秋思作文(精选30篇)10-13