欢迎来到瑞文网!

李广射虎文言文翻译及注释

回答
瑞文问答

2021-10-08

李广出门打猎时,看见草丛中的一块大石,以为是老虎,所以一箭射去,石头吞没了箭头。于是,李广在原地多次重复射箭,但是箭没有能够再次射进石头里。李广以前住过的郡里曾经有老虎,曾他亲自射杀了它。在右北平住时,李广射过老虎,老虎跳起来伤了李广,李广最终也射杀了它。中:射中。镞:金属制作的箭头。复:再。

扩展资料

  《李广射虎》是出自司马迁《史记》的一篇文言文。

李广射虎文言文翻译及注释

  文言文

  广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。

  注释

  1、中:射中。

  2、镞:金属制作的箭头。

  3、复:再。

  4、尝:曾经。

  5、右北平:古地名,今河北境内。

  6、腾:跳跃。