后赤壁赋赏析
《后赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,作于宋神宗元丰五年(1082)贬谪黄州(今湖北黄冈)时,是《赤壁赋》的姊妹篇。以下是小编整理的后赤壁赋赏析,希望对大家有所帮助。
【题解】
苏轼(1037━1101),字子瞻,号东坡居士,四川眉山人。北宋杰出的文学家,书画家。二十一岁中进士。神宗时,曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰二年因“乌台诗案”,贬为黄州团练副使。哲宗即位后,曾任翰林学士兼侍读,龙图阁学士等官。晚年被贬到惠州,儋州。赦还,次年卒于常州。追谥“文忠”。
苏轼一生虽屡遭打击,但心胸十分旷达。贬为地方官期间,他关心民众疾苦,深受民众拥戴。他博学多才,散文、诗词、书画都有极高成就,在文学史上居重要地位,对后世影响深远。其文论理透辟,写景生动,与父洵、弟辙并称“三苏”,是唐宋八大家之一。诗清新豪健,挥洒自如,与黄庭坚并称“苏黄”。词致力于内容、形式的革新,与辛弃疾并称“苏辛”。擅行书、楷书,与蔡襄、黄庭坚、米芾,并称“宋四家”。此外,在农田水利、教育、音乐、医药、数学、金石、美学、烹饪等方面都有重要成就。
本文选自《东坡选集》,四川人民出版社1987年版。
是岁十月之望[1],步自雪堂,将归于临皋。二客从[2]予过黄泥之坂[3]。霜露既[4]降,木叶尽脱。人影在地,仰见明月,顾[5]而乐之,行歌相答。已而[6]叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状[7]似松江之鲈。顾[8]安所 [9]得酒乎?”归而谋[10]诸[11]妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时[12]之须。”于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣[13]。
予乃摄[14]衣而上,履[15]巉岩[16],披[17]蒙[18]茸 [19],踞[20]虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷[21]之幽宫,盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动;山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然[22]而悲,肃然[23]而恐,凛[24]乎其不可留也。反[25]而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适[26]有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄[27]裳缟[28]衣,戛[29]然长鸣,掠[30]予舟而西也。
须臾[31]客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹[32],过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯[33]而不答。“呜呼噫嘻!我知之矣。畴昔[34]之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?”道士顾笑,予亦惊寤[35]。开户视之,不见其处。
【注释】
[1] 望:农历每月十五日。
[2] 从:跟随,跟从。
[3] 坂:山坡。
[4] 既:已经。
[5] 顾:看。
[6] 已而:不久。
[7] 状:样子。
[8] 顾:但是,可是。
[9] 安所:这里指住的地方。
[10]谋:商量。
[11]诸:之于。
[12]不时:随时。
[13]江山不可复识矣:江山的面貌改变太大,再也不认识了。
[14]摄:提。
[15]履:踩。
[16]巉岩:高峻险要的岩石。巉,读作chán。
[17]披:分开。
[18]蒙:覆盖。
[19]茸:这里指杂草。
[20]踞:蹲坐。
[21]冯夷:传说中的水神。
[22]悄然:忧愁的样子。
[23]肃然:严肃的样子。
[24]凛:恐惧的样子。
[25]反:同“返”,返回。
[26]适:恰好。
[27]玄:黑中带红。
[28]缟:白色。
[29]戛:读作jiá,象声词。
[30]掠:轻轻地擦过或拂过。
[31]须臾:片刻,一会儿。
[32]蹁跹:跳舞的样子。
[33]俯:低头。
[34]畴昔:昨夜。
[35]寤:读作wù,醒。
【赏析】
《后赤壁赋》是《前赤壁赋》的姐妹篇,记的都是月夜游赤壁。前赋描写的是初秋的江上明月“清风徐来,水波不兴”,“白露横江,水光接天”。后赋主要写初冬的山水草木 “划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌”。不同季节的山水特征,在苏轼笔下都得到了生动、逼真的反映,给人以美的享受。
第一段写初冬月夜之景与踏月之乐。“月白风清”、“如此良夜”短短几行文字,既隐伏游兴,又自然地引出了主客对话,融写景、叙事、抒情为一体。“归而谋诸妇”几句,不仅给文章增添了生活气息,而且使整段铺垫文字更显异采。
第二段是全文的重心,写苏子独自登山的情景,句句似诗如画,通过夸张与渲染,使人如临其境。“履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀西鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。”这些峭拔、奇异的惊险情景,使苏轼产生了凄清之情,忧惧之心,不得不返回舟中。半夜时分,一只孤鹤“横江东来”,“戛然长鸣”擦舟西去,使孤寂的作者再添悲悯。奇景抒怀,使文势跌宕起伏,并为下文写梦埋下了伏笔。
第三段写苏子在梦乡中见到了化作孤鹤的道士,在“揖予”、“不答”、“顾笑”的神秘幻觉中,反映出作者在出世和入世问题上的矛盾心情。政治上屡屡失意的苏轼想从山水之乐中寻求超脱,结果事与愿违。结尾“开户视之,不见其处”有双关的含义,表面上是梦中的道士倏然不见,深层的内涵却是自己对前途、理想、追求、抱负感到渺茫。
文中描写的江山胜景,色泽鲜明,带有作者个人的真挚感情。语言巧用排比与对仗,增添了文字的音乐美,读起来更增一分情趣。
译文
这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。这时霜露已经降下,叶全都脱落。我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。四下里瞧瞧,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就像吴淞江的鲈鱼。不过,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要。”
就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。两位客人都不能跟着我到这个极高处。我大声地长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风刮起,波浪汹涌。我也觉得忧愁悲哀,感到恐惧而静默屏息,觉得这里令人畏惧,不可久留。回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在那里停泊。这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀像车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它戛戛地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。
过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉。梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答。“噢!哎呀!我知道你的底细了。昨天夜晚,边飞边叫着从我这里经过的人,不是你吗?”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。开门一看,却看不到他在什么地方。
创作背景
《后赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰二年(1079),因被诬作诗“谤讪朝廷”,苏轼因写下《湖州谢上表》,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。“几经重辟”,惨遭折磨。后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。
鉴赏
前后《赤壁赋》虽都以秋江夜月为景,以客为陪衬,但《后赤壁赋》重在游、状景,而《前赤壁赋》意在借景抒怀,阐发哲理。此文第一段,作者在月明风清之夜,与客行歌相答。先有“有客无酒”、“有酒无肴”之憾,后有“携酒与鱼”而游之乐。行文在平缓舒展中有曲折起伏。第二段,从“江流有声,断岸千尺”的江岸夜景,写到“履巉岩,披蒙茸……”的山崖险情;从“曾日月之几何而江水不可复识”的感叹,到“悄然而悲,肃然而恐”的心情变化,极腾挪跌宕之姿。第三段,借孤鹤道士的梦幻之境,表现旷然豁达的胸怀和慕仙出世的思想。
第一段写泛游之前的活动,包括交待泛游时间、行程、同行者以及为泛游所作的准备。写初冬月夜之景与踏月之乐,既隐伏着游兴,又很自然地引出了主客对话。面对着“月白风清”的“如此良夜”,又有良朋、佳肴与美酒,再游赤壁已势在必行,不多的几行文字,又写了景,又叙了事,又抒了情,三者融为一体,至此已可转入正文,可东坡却又插进“归而谋诸妇”几句,不仅给文章增添生活气息,而且使整段“铺垫”文字更呈异采。
第二段乃是全文重心,纯粹写景的文字只有“江流有声”四句,却写出赤壁的崖峭山高而空清月小、水溅流缓而石出有声的初冬独特夜景,从而诱发了主客弃舟登岸攀崖游山的雅兴,这里,作者不吝笔墨地写出了赤壁夜游的意境,安谧清幽、山川寒寂、“履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙;攀西鹊之危巢,俯冯夷之幽宫”,奇异惊险的景物更令人心胸开阔、境界高远。可是,当苏轼独自一人临绝顶时,那“划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌”的场景又不能不使他产生凄清之情、忧惧之心,不得不返回舟中。文章写到这里,又突起神来之笔,写了一只孤鹤的“横江东来”、“戛然长鸣”后擦舟西去,于是,已经孤寂的作者更添悲悯,文章再起跌宕生姿的波澜,还为下文写梦埋下了伏笔。
最后,在结束全文的第三段,写了游后入睡的苏子在梦乡中见到了曾经化作孤鹤的道士,在“揖予”、“不答”、“顾笑”的神秘幻觉中,表露了作者本人出世入世思想矛盾所带来的内心苦闷。政治上屡屡失意的苏轼很想从山水之乐中寻求超脱,结果非但无济于事,反而给他心灵深处的创伤又添上新的哀痛。南柯一梦后又回到了令人压抑的现实。苏轼以“畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶”的觉悟,联想前来入梦的道士,表明作者在这只孤鹤身上寄予了自己怀念故友之情。而道士的思想,原是苏子思想中的一个侧面,苏子—孤鹤—道士的联结,暗示着苏轼在精神上已归向高蹈于世外的隐逸者。结尾八个字“开户视之,不见其处”相当迷茫,但还有双关的含义,表面上像是梦中的道士倏然不见了,更深的内涵却是“苏子的前途、理想、追求、抱负又在哪里呢”。
《后赤壁赋》是《前赤壁赋》的续篇,也可以说是姐妹篇,珠联璧合,浑然一体。前赋主要是谈玄说理,后赋却是以叙事写景为主;前赋描写的是初秋的江上夜景,后赋则主要写江岸上的活动,时间也移至孟冬;两篇文章均以“赋”这种文体写记游散文,一样的赤壁景色,境界却不相同,然而又都具诗情画意。前赋是“清风徐来,水波不兴”、“白露横江,水光接天”,后赋则是“江流有声,断岸千尺,山高月小,水落石出”。不同季节的山水特征,在苏轼笔下都得到了生动、逼真的反映,呈现出壮阔而自然的美。两赋字字如画,句句似诗,诗画合一,情景交融,同工异曲,各有千秋。《后赤壁赋》沿用了赋体主客问答、抑客伸主的传统格局,抒发了自己的人生哲学,同时也描写了长江月夜的优美景色。
作者简介
苏轼(1037—1101),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵之子。嘉祐年间(1056—1063)进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颍州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追谥文忠。学识渊博,喜好奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格。与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡书传》《东坡乐府》等。
【后赤壁赋赏析】相关文章:
后赤壁赋赏析06-20
《后赤壁赋》原文赏析01-16
《后赤壁赋》全文赏析12-07
后赤壁赋原文及赏析02-25
[优秀]后赤壁赋赏析06-22
后赤壁赋全文赏析05-29
《前赤壁赋》与《后赤壁赋》译文及赏析02-08
后赤壁赋原文、翻译及赏析02-24
后赤壁赋原文翻译及赏析03-30
《后赤壁赋》的原文与译文赏析12-15