杜甫春夜喜雨
原文:
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
注释:
(1)乃:就。
(2)发生:萌发生长。
(3)潜:暗暗地,悄悄地。
(4)润物:使植物受到雨水的滋养。
(5)野径:田野间的小路。
(6)晓:天刚亮的时候
(7)红湿处:指有带雨水的红花的地方。
(8)花重:花沾上雨水而变得沉重。
(9)重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)
(10)锦官城:成都的别称。
翻译:
春雨知道适应季节,当万物萌发生长时,它伴随着春风,在夜晚偷偷地及时降临,滋润万物又细微无声。郊野的小路和空中的'云朵躲在黑暗之中,江上渔船的灯火却格外明亮。待到天明,看那细雨滋润的红花,映着曙光分外鲜艳,饱含雨露的花朵开满了锦官城。
【杜甫春夜喜雨】相关文章:
杜甫诗作《春夜喜雨》赏析10-19
春夜喜雨_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03
春夜喜雨作文【精】11-12
【热门】春夜喜雨作文10-31
【推荐】春夜喜雨作文10-31
【荐】春夜喜雨作文10-01
春夜喜雨作文【热门】09-30
春夜喜雨作文【推荐】09-30
春夜喜雨作文【荐】09-16
【热】春夜喜雨作文09-09