蝶恋花·春景

时间:2020-10-28 13:16:04 蝶恋花 我要投稿
  • 相关推荐

蝶恋花·春景

  蝶恋花·春景①

  花褪残红青杏小②。燕子飞时③,绿水人家绕④。枝上柳绵吹又少⑤,天涯何处无芳草⑥!

  墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼⑦。

  词语注释

  ①“蝶恋花·春景”,原本无题,傅本存目缺词。

  ②“花褪残红”:褪,脱去,小:毛本作“子”。

  ③“子”,毛本误作“小”。“飞”,《二妙集》、毛本注“一作来。”

  ④“绕”,元本注“一作晓。”

  ⑤“柳绵”:即柳絮。韩《寒食日重游李氏园亭有怀》诗:“往年同在莺桥上,见依朱阑咏柳绵。”

  ⑥“何处无芳草”句:谓春光已晚,芳草长遍天涯。《离骚》:“何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?”

  ⑦“墙里秋千”五句:张相《诗词曲语辞汇释》卷五:“恼,犹撩也。……,言墙里佳人之笑,本出于无心情,而墙外行人闻之,枉自多情,却如被其撩拨也。”又卷一:“却,犹倒也;谨也。”“却被”,反被。唐·胡曾《汉宫》诗:“何事将军封万户,却令红粉为和戎。”多情:这里代指墙外的行人。无情:这里代指墙内的佳人。[2]

  白话译文

  春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,不要担心,到处都可见茂盛的芳草。

  围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的`笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。

  作者简介

  苏轼(1037~1101),宋代文学家。字子,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。苏长子。公元1057年(嘉祐二年)进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颍州等。公元1080年(元丰三年)以谤新法贬谪黄州。后又贬谪惠州、州。宋宗立,赦还。卒于常州。追谥文忠。博学多才,善文,工诗词,书画俱佳。于词“豪放,不喜剪裁以就声律”,题材丰富,意境开阔,突破晚唐五代和宋初以来“词为艳科”的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响。有《东坡七集》《东坡词》、《东坡易传》、《东坡乐府》等。

【蝶恋花·春景】相关文章:

蝶恋花·春景|注释|赏析10-11

《蝶恋花春景》原文赏析09-26

蝶恋花·春景原文赏析08-27

《蝶恋花·春景》原文及赏析08-17

蝶恋花·春景原文及赏析07-16

蝶恋花·春景原文,翻译,赏析07-14

蝶恋花春景原文翻译及赏析11-07

《蝶恋花·春景》原文、翻译及赏析11-03

蝶恋花·春景原文赏析(3篇)10-21

《蝶恋花春景》原文赏析3篇09-26