蝶恋花 伫倚危楼风细细

时间:2024-12-01 06:36:28 蝶恋花 我要投稿

蝶恋花 伫倚危楼风细细

蝶恋花

柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

  注释:

  ⑴伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。

  ⑵望极:极目远望。

  ⑶黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。生天际:从遥远无边的天际升起。

  ⑷烟光:飘忽绕的云霭雾气。

  ⑸会:理解。阑:同“栏”。

  ⑹拟把:打算。疏狂:狂放不

  ⑺对酒当歌:语出曹操《短歌行》 “ 对酒当歌,人生几何”。当:与"对"意同。

  ⑻强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。

  ⑼衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗十九首》:“相去日已远,衣带日已缓”。

  ⑽消得:值得。

  译文:

  我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

  打算把放荡不的心情给醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎神色憔悴。

【蝶恋花 伫倚危楼风细细】相关文章:

蝶恋花·伫倚危楼风细细11-24

蝶恋花·伫倚危楼风细细译文08-09

《蝶恋花.伫倚危楼风细细》赏析07-26

蝶恋花·伫倚危楼风细细原文08-25

《蝶恋花·伫倚危楼风细细》全文08-04

柳永蝶恋花·伫倚危楼风细细11-23

《蝶恋花 伫倚危楼风细细》赏析09-21

蝶恋花·伫倚危楼风细细赏析11-15

蝶恋花·伫倚危楼风细细原文翻译10-23

《蝶恋花·伫倚危楼风细细》全文注释10-07