- 相关推荐
登岳阳楼-杜甫译文评析古诗词
《登岳阳楼》
作者:杜甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
【注解】:
1、吴楚句:吴楚两地在我国东南;坼:分裂。
2、乾坤:指日、月。
3、戎马:指战争。
4、关山北:北方边境。
5、凭轩:靠着窗户。
【韵译】:
很早听过名扬海内的洞庭湖,
今日有幸登上湖边的岳阳楼。
大湖浩瀚象把吴楚东南隔开,
天地象在湖面日夜荡漾漂浮。
漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,
年老体弱生活在这一叶孤舟。
关山以北战争烽火仍未止息,
凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。
【评析】:
代宗大历三年(768)之后,杜甫出峡漂泊两湖,此诗是登岳阳楼而望故乡,
触景感怀之作。开头写早闻洞庭盛名,然而到幕年才实现目睹名湖的愿望,表面看有
初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚无
边。三联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安,
自己报国无门的哀伤。写景虽只二句,却显技巧精湛,抒情虽暗淡落寞,却吞吐自
然,毫不费力。
【登岳阳楼-杜甫译文评析古诗词】相关文章:
《登鹳雀楼》的译文评析07-07
杜甫《登岳阳楼》说课稿05-20
杜甫《登岳阳楼》鉴赏02-24
杜甫《登岳阳楼》赏析05-23
王之涣《登鹳雀楼》译文评析05-25
登岳阳楼记译文09-20
杜甫唐诗《登岳阳楼》教案06-06
杜甫的诗:《登岳阳楼》赏析08-11
杜甫《登岳阳楼》全文及鉴赏07-28
《登岳阳楼》杜甫原文及赏析06-25