杜牧《泊秦淮》的注释与赏析
泊秦淮 杜牧 唐
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
【注释】:
①笼:笼罩。
②秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。
③商女:卖唱的歌女。
④后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉树后庭花》,后人亡国之音。
【译文】:
如烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸。宁静的夜里把船停在岸边,靠在酒家。这时,从江对岸传来歌声,这是不知亡国之恨的歌女在唱《玉树后庭花》。
【赏析】:
建康是六朝时的.都城,秦淮河由城中穿过,流入长江,两岸酒家繁多,是当时豪门贵族、官僚士大夫享乐游宴的地方。唐朝的都城虽然不在建康,然而秦淮河的景象却一如既往。《后庭花》据传是南朝陈后主所作,由于其奢靡荒淫,最终丢失了江山,因此后庭花也就成为了亡国之音。如今诗人在秦淮河畔又听到此曲,不禁又发忧世之情:衰世之年,不以国事为怀,反以这种亡国之音寻欢作乐,怎能不使人有历史重演的隐忧呢?
【杜牧《泊秦淮》的注释与赏析】相关文章:
杜牧《泊秦淮》原文注释解析12-17
《泊秦淮》杜牧唐诗赏析08-04
杜牧《泊秦淮》古诗赏析11-21
杜牧《泊秦淮》古诗译文及注释08-10
杜牧《泊秦淮》古诗翻译赏析08-31
关于杜牧《泊秦淮》翻译赏析08-04
杜牧的泊秦淮07-18
《泊秦淮》杜牧诗词02-21
山行杜牧注释译文赏析01-23