韩愈《赠侯喜》原文翻译注释赏析

时间:2024-11-16 14:20:40 赛赛 韩愈 我要投稿
  • 相关推荐

韩愈《赠侯喜》原文翻译注释赏析

  《赠侯喜》是唐朝韩愈的诗词之一,体裁是七言律诗,出自《全唐诗》。以下是小编整理的韩愈《赠侯喜》原文翻译注释赏析,欢迎阅读。

  赠侯喜

  作者:唐·韩愈

  吾党侯生字叔起,呼我持竿钓温水。

  平明鞭马出都门,尽日行行荆棘里。

  温水微茫绝又流,深如车辙阔容輈。

  虾蟆跳过雀儿浴,此纵有鱼何足求。

  我为侯生不能已,盘针擘粒投泥滓。

  晡时坚坐到黄昏,手倦目劳方一起。

  暂动还休未可期,虾行蛭渡似皆疑。

  举竿引线忽有得,一寸才分鳞与鬐。

  是日侯生与韩子,良久叹息相看悲。

  我今行事尽如此,此事正好为吾规。

  半世遑遑就举选,一名始得红颜衰。

  人间事势岂不见,徒自辛苦终何为。

  便当提携妻与子,南入箕颍无还时。

  叔起君今气方锐,我言至切君勿嗤。

  君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳。

  《赠侯喜》注释

  1、党:同乡;朋友。

  2、温水:即河南西部的洛河。《易乾凿卧:“王者有盛德之应,则洛水先温。”故称温水、温洛。

  3、都门:指洛阳城门。唐以洛阳为东都。

  4、輈:车辕。

  5、跳过:一跳而过。形容河面狭窄。

  6、盘针孽粒:擎开钓铒,穿在鱼钩上。《列子·汤问》:“詹何以独茧丝为纶,芒鍼为钩,荆条为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百切之渊。”针,指鱼钩。投泥滓:形容河窄水浅,钓钩不能垂在水中。

  7、晡时:下午三点至五点之间。

  8、一起:提一次钓竿,似有鱼吞饵。

  9、蛭:俗称蚂蝗。

  10、髻:同“鳍”。

  11、举选:应科举考试和吏部铨选。

  12、一名始得:指考中进士。

  13、箕颖:箕山和颖水,都在今河南登封县东南,相传尧时有高士许由隐居于此,后因指代隐居之地。

  14、沮洳:小水坑。

  《赠侯喜》作者介绍

  韩愈(768—824) 字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦 。

  韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

  《赠侯喜》繁体对照

  卷338_15贈侯喜韓愈

  吾黨侯生字叔起,呼我持竿釣溫水。

  平明鞭馬出都門,盡日行行荊棘裏。

  溫水微茫絕又流,深如車轍闊容輈。

  蝦蟆跳過雀兒浴,此縱有魚何足求。

  我爲侯生不能已,盤針擘粒投泥滓。

  晡時堅坐到黃昏,手倦目勞方壹起。

  暫動還休未可期,蝦行蛭渡似皆疑。

  舉竿引線忽有得,壹寸才分鱗與鬐。

  是日侯生與韓子,良久歎息相看悲。

  我今行事盡如此,此事正好爲吾規。

  半世遑遑就舉選,壹名始得紅顔衰。

  人間事勢豈不見,徒自辛苦終何爲。

  便當提攜妻與子,南入箕颍無還時。

  叔起君今氣方銳,我言至切君勿嗤。

  君欲釣魚須遠去,大魚豈肯居沮如。

  作者创作

  韩愈的散文、诗歌创作,实现了自己的理论。其赋、诗、论、说、传、记、颂、赞、书、序、哀辞、祭文、碑志、状、表、杂文等各种体裁的作品,均有卓越的成就。

  论说文在韩文中占有重要的地位。以尊儒反佛为主要内容的中、长篇,有《原道》《论佛骨表》《原性》《师说》等,它们大都格局严整,层次分明。嘲讽社会现状的杂文,短篇如《杂说》《获麟解》,比喻巧妙,寄慨深远;长篇如《送穷文》《进学解》,运用问答形式,笔触幽默,构思奇特,锋芒毕露。论述文学思想和写作经验的,体裁多样,文笔多变,形象奇幻,理论精湛。叙事文在韩文中比重较大。学习儒家经书的,如《平淮西碑》,用《尚书》和《雅》《颂》体裁,篇幅宏大,语句奇重,酣畅淋漓;《画记》直叙众多人物,写法脱化于《尚书·顾命》《周礼·考工记·梓人职》。继承《史记》历史散文传统的,如名篇《张中丞传后叙》,融叙事、议论、抒情于一炉。学《史记》《汉书》,描绘人物生动奇特而不用议论的,如《试大理评事王君墓志铭》《清河张君墓志铭》等。记文学挚友,能突出不同作家特色的,如《柳子厚墓志铭》《南阳樊绍述墓志铭》《贞曜先生墓志铭》等。但在大量墓碑和墓志铭中,韩愈也有些谀墓之作,当时已受讥斥。

  抒情文中的祭文,一类写骨肉深情,用散文形式,突破四言押韵常规,如《祭十二郎文》;一类写朋友交谊和患难生活,四言押韵,如《祭河南张员外文》、《祭柳子厚文》。此外,书信如《与孟东野书》、赠序如《送杨少尹序》等,也都是具有一定感染力的佳作。韩愈另有一些散文,如《毛颖传》《石鼎联句诗序》之类,完全出于虚构,接近传奇小说。韩愈散文气势充沛,纵横开合,奇偶交错,巧譬善喻;或诡谲,或严正,艺术特色多样化;扫荡了六朝以来柔靡骈俪的文风。

  他善于扬弃前人语言,提炼当时的口语,如蝇营狗苟(《送穷文》)、同工异曲、俱收并蓄(《进学解》)等新颖词语,韩文中较多。他主张文从字顺,创造了一种在口语基础上提炼出来的书面散文语言,扩大了文言文体的表达功能。但他也有一种佶屈聱牙的文句。自谓不可时施,只以自嬉(《送穷文》),对后世有一定影响。韩愈也是诗歌名家,艺术特色以奇特雄伟、光怪陆离为主。如《陆浑山火和皇甫用其韵》《月蚀诗效玉川子作》等怪怪奇奇,内容深刻;《南山诗》《岳阳楼别窦司直》《孟东野失子》等,境界雄奇。但韩诗在求奇中往往流于填砌生字僻语、押险韵。韩愈也有一类朴素无华、本色自然的诗。韩诗古体工而近体少,但律诗、绝句亦有佳篇。如七律《左迁至蓝关示侄孙湘》、《答张十一功曹》《题驿梁》,七绝《次潼关先寄张十二阁老》、《题楚昭王庙》等。

  后人对韩愈评价颇高,尊他为唐宋八大家之首。杜牧把韩文与杜诗并列,称为杜诗韩笔;苏轼称他文起八代之衰。韩柳倡导的古文运动,开辟了唐以来古文的发展道路。韩诗力求新奇,重气势,有独创之功。韩愈以文为诗,把新的古文语言、章法、技巧引入诗坛,增强了诗的表达功能,扩大了诗的领域,纠正了大历(766~780)以来的平庸诗风。但也带来了讲才学、发议论、追求险怪等不良风气。尤其是以议论为诗,甚至通篇议论,把诗歌写成押韵的理论,对宋代以后的诗歌产生了不良影响。

  韩集古本,以南宋魏怀忠《五百家音辨昌黎先生文集》《外集》为最善;廖莹中世堂本《昌黎先生集》《外集》《遗文》(明徐氏东雅堂翻刻)最为通行。清代顾嗣立、方世举各有诗集单行注本。今人钱仲联《韩昌黎诗系年集释》是另行系年的集注本。另外,为韩集作校勘或补注而不列正文者,有宋方崧卿、朱熹,清陈景云、王元启、沈钦韩、方成和今人徐震。年谱以宋洪兴祖《韩子年谱》最为详备。赵翼《瓯北诗话》、方东树《昭昧詹言》、林纾《韩柳文研究法》中有关部分,是评论其诗文的代表著作。

【韩愈《赠侯喜》原文翻译注释赏析】相关文章:

赠孟浩然原文、翻译注释及赏析08-17

《初春小雨》韩愈唐诗注释翻译赏析09-08

韩愈春雪原文翻译及赏析07-27

劝学原文、翻译、注释及赏析10-24

赠孟浩然原文,注释,赏析07-14

杂说一·龙说韩愈原文、翻译、注释09-01

韩愈枯树全文、注释、翻译和赏析_唐代04-21

浣溪沙的原文翻译注释及赏析05-15

劝学诗原文、翻译、注释及赏析07-13

《蝶恋花》的原文翻译注释及赏析06-16