《河中石兽》基础知识及相关背景

时间:2024-09-11 05:15:33 河中石兽 我要投稿
  • 相关推荐

《河中石兽》基础知识及相关背景

  基础知识及相关背景

《河中石兽》基础知识及相关背景

  一、字音及词义

  河干:河指运河。干,水边。

  募mù:广泛征求。

  竟:居然,竟然出乎意外。

  物理:事物的道理。

  确论:确实的言论。

  曳yè:拖着。

  尔辈:你们。

  凡:文中义是凡是,所有的。

  啮niè:本义是“咬”,文中义是“冲击”。

  臆yì断:凭主观的推测来断定。

  如是:像这样。

  溯sù:逆着水流的方向走。

  然则:既然(如此),那么……

  但知其一,不知其二:只知其中一点,不知其他方面。

  二、相关背景

  1、关于作者:

  纪昀(1724~1805)清代学者、文学家。字晓岚,一字春帆。直隶献县(今属河北)人。乾隆进士,官至礼部尚书、协办大学士。死后谥文达。

  纪昀学问渊博,长于考证训诂。乾隆间辑修《四库全书》,他任总纂官,并主持写定《四库全书总目》200卷,论述各书大旨及著作源流,考得失,辨文字,为代表清代目录学成就的巨著。

  纪昀的诗文中,多应制奉和、歌功颂德之作,属于典型的“廊庙文学”。少数述怀、纪行诗歌尚清新可诵。《乌鲁木齐杂诗》160首,是纪昀谪戍乌鲁木齐两年后被召还时于归途所作,记述当地风土人物,比较广泛地反映了新疆的社会情况,声调流美,富歌谣风味,在内容和艺术上都有一些特色。

  纪昀对于文学的批评,主要见于《四库全书总目》与若干书序(如《爱鼎堂遗集序》、《香亭文稿序》、《云林诗钞序》、《田侯松岩诗序》、《挹绿轩诗集序》、《四百三十二峰诗钞序》等),另有《《文心雕龙》》评和《李义山诗集》评。他的文艺批评标准,虽仍不脱“发乎情止乎礼义”的儒家传统见解,但不甚拘泥,较为通达。承认“文章格律与世俱变”,“诗日变而日新”,认为文学的演变取决于“气运”和“风尚”,强调后代文学对于前代文学既应有“拟议”又要有“变化”。在艺术风格上,肯定“流派”,而反对“门户”,反对“舍是非而争胜负”的朋党之习。纪昀晚年主持科举会试时,曾以文学史与文学批评内容出题策士,实为创格。

  整体感悟

  一、谋篇立意

  这则故事用和尚、道学家和老河兵推求沉在河里的石狮子的三种不同结论,来说明天下事物虽有共同的规律,但又有各自特殊的性质原理,切不可不加分析,拘泥于一般的道理而主观臆断。石狮掉进河里,和尚们以为水能飘物,石狮一定被冲到下游去了。道学家认为石性重而沙性松,石狮深陷进河里,和尚们以为水能飘物,石狮一定被冲到下游去子。道学家认为石性重而沙性松,石狮深陷进河里去了。老河兵凭着他多年治河的实践经验,具体分析了石、沙、水三者的关系,得出石狮逆流而上的结论。事实证明,老河兵的判断是正确的。

  这个故事启发我们:遇事要动脑筋多想想,分析各方面的因素,尽可能少闹那个只知其一,不知其二的道学家一样的笑话。

  二、文章脉络

  在写出对落人河中的石兽(石狮子)今天究竟在何处的三种说法之后,作者画龙点睛,以简短的议论作结。全文共4节,可分四部分。

  第一部分(第1节)交代找二石兽的事由,写出“僧”(和尚)顺流而下找石兽失败。

  第二部分(第2节)写“讲学家”嘲笑和尚,不懂物理。他在分析石性与沙性之后,认为石兽沉在河底深沙之中。

  第三部分(第3节)“老河兵”凭他多年的治水经验,认为是由于水冲石的反作用力,冲倒石兽;石兽在水下泥沙“坎穴”逆向转动,因而应向上游找:事实证明这是正确的,

  第四部分(第4节)作者启示读者:对于“天下之事”,不能“只知其—。不知其二”,即不能只根据某一理由就主观判断。

  三、写作方法

  脉络分明,逐层深入。本文分四段,正好是四个层次。第一个层次是和尚根据物体被水冲向下游的规律,判断石狮已被冲走,摇船往下流寻觅,结果终无所获。紧接着展开第二个层次,设帐讲学的道学家以博学自夸,嘲笑和尚不懂事物的特性。他分析了石与泥沙的不同特性后,得出石兽深陷在原处的结论。言之凿凿,使听的人“服为确论”。这时,作者笔锋一转,从一旁杀出个“程咬金”——老河兵来,使本文深入到第三个层次。老河兵凭他多年治河的实践,分析了石头、泥沙和流水的物理属性以及三者之间的关系,得出了应向上游寻找石兽的结论。这结论一般人想不到,它是合乎科学论证的。作者在以上三个层次的基础上,水到渠成,画龙点睛般地议论一句,立刻收尾,戛然而止,揭示了题旨。全文故事曲折但只用短短200多字,脉络分明且层层深入、结构严密,余味无穷。

【《河中石兽》基础知识及相关背景】相关文章:

《河中石兽》10-05

河中石兽实词06-08

河中石兽的教学09-21

河中石兽教参07-13

河中石兽的划分09-28

河中石兽的复习07-15

《河中石兽》译文07-19

《河中石兽》原文08-13

河中石兽 教案09-25

河中石兽译文10-20