《浣溪沙》文言文翻译

时间:2024-10-14 23:19:01 浣溪沙 我要投稿
  • 相关推荐

《浣溪沙》文言文翻译

  原文

《浣溪沙》文言文翻译

  一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。

  无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

  译文

  一首首新词新诗,就像饮酒一样,一杯又一杯(愁更愁啊)。一年一年过去了(人面目全非了吗),只有剩下的天气如旧(每年都没变),亭台如旧。夕阳都西下了(你/我)什么时候会回来呢。

  无奈,花开花落(谁也改变不了),似曾相识的燕子都回来(诗人把燕子错看成像某个人了),独自在园子里徘徊(孤独与思绪交错在脑里啊!)。

  [注释]:

  ①香径:指铺满落花的小路。

  春花开落,歌舞楼台,一切同过去一样。难道生活的脚步停止了吗?过片“夕阳”句以下,以问语换意,转折无痕,把主人公叹逝流年的迟暮之感,深至地表现出来。不止是“无可奈何”一联属对工巧善用虚字而已。通篇清新自然,不露斧凿痕迹,两结尤为含蓄。

【《浣溪沙》文言文翻译】相关文章:

浣溪沙翻译12-07

浣溪沙翻译08-21

《浣溪沙》原文及翻译10-26

浣溪沙李璟的翻译10-23

浣溪沙的原文及翻译09-05

浣溪沙原文及翻译07-16

浣溪沙秦观翻译05-13

浣溪沙原文翻译及赏析06-23

浣溪沙原文的翻译及赏析11-03

浣溪沙翻译和原文10-09