浣溪沙·琴川慧日寺蜡梅_吴文英的词原文赏析及翻译

时间:2024-11-02 05:42:58 浣溪沙 我要投稿
  • 相关推荐

浣溪沙·琴川慧日寺蜡梅_吴文英的词原文赏析及翻译

  浣溪沙·琴川慧日寺蜡梅

  宋代吴文英

  蝶粉蜂黄大小乔。中庭寒尽雪微销。一般清瘦各无聊。

  窗下和香封远讯,墙头飞玉怨邻箫。夜来风雨洗春娇。

  注释

  ⑴浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词调。“沙”或作“纱”。相传是由西施浣纱的故事得名。又名“小庭花”“玩丹砂”“怨啼鹃”“浣纱溪”“掩萧斋”“清和风”“换追风”“最多宜”“杨柳陌”“试香罗”“满院春”“广寒枝”“庆双椿”“醉木犀”“锦缠头”“霜菊黄”“频载酒”。此调有平仄两体,平韵见唐词,仄韵始自李煜。《金奁集》入“黄钟宫”,《张子野词》入“中吕宫”。双调,四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,过片多用对偶。

  ⑵琴川慧日寺蜡梅:《苏州府志》载:常熟琴川横港七弧如琴弦然;慧日寺在常熟县治北九十步,梁初吴僧慧响建。

  鉴赏

  上片开头“蝶粉”一句,状物拟人,盛赞蜡梅。言蜡梅花外黄而芯粉红,香气扑鼻,婷婷而立又好像三国时闻名东吴的绝色佳人“大小二乔”。“中庭”两句,写景寄情。言慧日寺的庭院中虽因日照而已有暖意,但四周墙角还残留着积雪,这也是点出了蜡梅开花的时令。几株蜡梅树悄立庭院,满树无叶而花,与赏花的词人一样显得清瘦无聊,真是失意人对苦命花,使词人顿生“同病相怜”之感。

  下片写观花后的联想。“窗下”三句,言词人虽是站在远处窗下,但还是能闻到阵阵蜡梅花香扑鼻而来,仿佛感受到了春姑娘已从远方启程而来的信息。但是寺院的墙外却飘过来一阵阵似怨似泣的玉箫声,它好像是在哀叹着,眼前这满树的蜡梅,若经过一夜风雨吹打,就会落英缤纷,零落成泥了。这里是感叹“良辰美景”难以永留。

【浣溪沙·琴川慧日寺蜡梅_吴文英的词原文赏析及翻译】相关文章:

《浣溪沙·琴川慧日寺蜡梅》的原文是什么?该如何鉴赏呢?04-16

吴文英浣溪沙·秋情全文、注释、翻译和赏析_宋代04-22

吴文英金缕歌·陪履斋先生沧浪看梅原文翻译及赏析07-20

《浣溪沙·门隔花深旧梦游》吴文英宋词注释翻译赏析06-29

浣溪沙·游蕲水清泉寺原文翻译及赏析11-14

浣溪沙·游蕲水清泉寺原文,翻译,赏析10-22

浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作姜夔的词原文赏析及翻译05-03

《浣溪沙》原文翻译及赏析08-04

浣溪沙的原文翻译及赏析09-28

浣溪沙原文翻译赏析10-14