《记承天寺夜游》全文及翻译
记承天寺夜游 (苏轼)
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文
元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
【《记承天寺夜游》全文及翻译】相关文章:
记承天寺夜游的翻译09-21
记承天寺夜游原文及翻译09-29
记承天寺夜游优美翻译10-14
记承天寺夜游古文翻译09-05
《记承天寺夜游》课文翻译04-13
《记承天寺夜游》原文及翻译07-31
苏轼《记承天寺夜游》全文翻译注释及赏析01-27
记承天寺夜游原文及赏析翻译03-30
《记承天寺夜游》原文对照翻译07-20