汉译英句子

时间:2024-08-24 16:30:30 句子 我要投稿

汉译英句子

  1.中国四大菜系大致可按一下这些特点区分:

汉译英句子

  The four major cuisine traditions in China can be roughly distinguished by these generalities:

  2.山东菜系通常较咸,汁色普遍较浅。

  Shandong cuisine is generally salty, with the prevalence of light-colored sauces.

  3.四川菜系口味重,以麻辣著称。

  With a rich variety of strong flavors, Sichuan cuisine is best known for being spicy-hot.www.ExamW.CoM

  4.最难归类的粤菜强调轻炒浅煮,选料似乎不受限制。

  Canton cuisine, the hardest to categorize, emphasizes light cooking and seemingly limitless range of ingredients.

  5.扬州菜系注重选料的原味,它实际上揉合了南北菜系之精华。

  While emphasizing the original flavors of carefully selected ingredients, Yangzhou cuisine is essentially a combination of the best elements of northern and southern cooking.

【汉译英句子】相关文章:

汉译英翻译句子07-16

古风的句子爱情句子09-07

很经典的句子08-09

经典的句子10-18

经典的句子07-06

经典句子08-16

经典句子精选06-02

爱情内涵句子哲理句子06-07

心怀慈悲的句子 【优美句子】10-30

静心的句子 心静励志的句子12-11