李白《长相思》原文及翻译

时间:2024-11-07 20:04:49 李白 我要投稿
  • 相关推荐

李白《长相思》原文及翻译

  语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的李白《长相思》原文及翻译,欢迎阅读参考!

李白《长相思》原文及翻译

  【原文】

  长相思三首

  朝代:唐代

  作者:李白

  长相思,在长安。

  络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

  孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

  美人如花隔云端。

  上有青冥之高天,下有渌水之波澜。

  天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

  长相思,摧心肝。

  日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。

  赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

  此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

  忆君迢迢隔青天。

  昔时横波目,今作流泪泉。

  不信妾肠断,归来看取明镜前。

  美人在时花满堂,美人去后花馀床。

  床中绣被卷不寝,至今三载闻余香。

  香亦竟不灭,人亦竟不来。

  相思黄叶落,白露湿青苔。

  【译文】

  日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。

  秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。

  孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。

  亲爱的人相隔在九天云端。

  上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。

  天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。

  日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。

  日色将尽花儿如含着烟雾,月光如水心中愁闷难安眠。

  刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。

  只可惜曲虽有意无人相传,但愿它随着春风飞向燕然。

  思念你隔着远天不能相见。

  过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。

  假如不相信我曾多么痛苦,请回来明镜里看憔悴容颜。

  美人在时,有鲜花满堂;美人去后,只剩下这寂寞的空床。

  床上卷起不睡的锦绣袭被,至今三年犹存昙香。

  香气是经久不润了,而人竟也有去无回。

  这黄叶飘髦更增添了多少相思?

  露水都已沾湿了门外的青苔。

  【注释】

  ⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。

  ⑵络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井栏。

  ⑶簟:供坐卧用的竹席。

  ⑷渌:清澈。

  ⑸关山难:关山难渡。

  ⑹欲素:一作“如素”。素:洁白的绢。

  ⑺赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。

  ⑻蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。

  ⑼燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。此处泛指塞北。

  ⑽横波:指眼波流盼生辉的样子。

  ⑾卷不寝:一作“更不卷”。

  ⑿闻余:一作“犹闻”。

  ⒀落:一作“尽”。

  ⒁湿:一作“点”。

  诗人简介

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今中亚巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都户府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。

  他的一生,绝大部分在漫游中度过。天宝元年(七四二),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,兵败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

  李白的诗以抒情为主。屈原而后,他第一个真正能够广泛地从当时的民间文艺和秦、汉、魏以来的乐府民歌吸取其丰富营养,集中提高而形成他的独特风貌。他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量。一切可惊可喜、令人兴奋、发人深思的现象,无不尽归笔底。杜甫有「笔落惊风雨,诗成泣鬼神」(《寄李十二白二十韵》)之评,是屈原之后中国最为杰出的浪漫主义诗人,有「诗仙」之称。与杜甫齐名,世称「李杜」,韩愈云:「李杜文章在,光焰万丈长。」(《调张籍》)。有《李太白集》。

  唐朝杰出诗人李白出生于中亚碎叶城,他从小天资聪明,善于写诗,他一生中著作颇丰,为华夏人民留下了许多优美壮丽的诗篇。影响了唐诗创作的发展,李白创作的七言律诗慷慨雄浑大气磅礴,充满了乐观奋进的历史最强音。

  李白作为唐代伟大的浪漫主义诗人,焕发出了灿烂夺目的光芒。品读诗仙李白的佳作,犹如欣赏一颗颗美丽的珍珠。其作品文笔潇洒,思维活灵活现,意境高远,语言清妙,构思新颖,联想丰富,布局严整,想象独特,堪称诗文创作中的奇葩。李白创作的浩荡诗歌表达了诗人对美好理想的不息追求。

  拓展阅读:李白名诗

  【篇一:《春日归山寄孟浩然》】

  朱绂遗尘境,青山谒梵筵。

  金绳开觉路,宝筏度迷川。

  岭树攒飞栱,岩花覆谷泉。

  塔形标海月,楼势出江烟。

  香气三天下,钟声万壑连。

  荷秋珠已满,松密盖初圆。

  鸟聚疑闻法,龙参若护禅。

  愧非流水韵,叨入伯牙弦。

  【篇二:《望庐山瀑布》】

  日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

  飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

  【篇三:《客中行》】

  兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

  但使主人能醉客,不知何处是他乡。

  【篇四:《秋登宣城谢眺北楼》】

  江城如画里,山晓望晴空。

  两水夹明镜,双桥落彩虹。

  人烟寒橘柚,秋色老梧桐。

  谁念北楼上,临风怀谢公。

  【篇五:《早发白帝城》】

  朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

  两岸猿声啼不尽,轻舟已过万重山。

  【篇六:《送孟浩然之广陵》】

  故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

  孤帆远影碧山尽,唯见长江天际流。

【李白《长相思》原文及翻译】相关文章:

李白传原文与翻译08-15

相思-王维原文翻译及赏析01-09

李白长相思三首原文及赏析09-15

李白《长相思·其一》翻译赏析09-30

赠李白原文、翻译及鉴赏09-27

李白鞠歌行原文及翻译07-20

李白静夜思原文及翻译10-01

李白秋风词原文及翻译08-08

《将进酒》李白 原文及翻译11-02

春日忆李白翻译原文10-09