李白《寻高凤石门山中元丹丘》全诗翻译鉴赏

时间:2024-09-12 00:49:19 李白 我要投稿
  • 相关推荐

李白《寻高凤石门山中元丹丘》全诗翻译鉴赏

  《寻高凤石门山中元丹丘》

李白《寻高凤石门山中元丹丘》全诗翻译鉴赏

  【创作年代】盛唐

  【作者姓名】李白

  【文学体裁】五言古诗

  寻幽无前期,乘兴不觉远。苍崖渺难涉,白日忽欲晚。

  未穷三四山,已历千万转。寂寂闻猿愁,行行见云收。

  高松来好月,空谷宜清秋。溪深古雪在,石断寒泉流。

  峰峦秀中天①,登不可尽。丹丘遥相呼,顾我忽而哂。

  遂造穷谷间②,始知静者闲。留欢达永夜③,清晓方言还。

  注释:

  ①中天,半天也。

  ②穷谷,深谷也。

  ③永夜,长夜也。

  高凤石门山:《后汉书·高凤传》:“凤,南阳叶人,后教授业于西唐山中。”此处之石门山不知确指,可能即南阳西唐山。

  原诗是一首五言古诗,乃天宝年间诗人游南阳时作。

  溪深古雪在,石断寒泉流。

  这两句是说,石门山之溪水清深,潺潺流动,激起之流花如古雪泛白;溪水从断岩绝壁之上流下,形成瀑布,颇有寒意。

  诗意:

  没有与你约定,我去寻幽去了,兴致勃勃,不觉路远。

  云崖苍苍很攀登,时间过得飞快,马上就到黄昏。

  还没有玩遍三四座山,山路弯弯,已经历千万转。

  深山寂寂只闻猿声哀愁,走着走着就见云收雾散。

  高松上挂着佼好的月亮,空空的山谷里一派清秋肃穆。

  溪壑深幽有千年积雪,崖石断裂,寒泉石上流。

  峰峦秀丽直插中天,登极顶四望,目不暇接。

  元丹丘隔山遥遥相呼,突然朝我大笑起来。

  只有造访了这幽幽的山谷,才知道什么叫静者安闲。

  整夜都非常欢乐,直到拂晓才告别回家。

【李白《寻高凤石门山中元丹丘》全诗翻译鉴赏】相关文章:

寻高凤石门山中元丹丘唐诗译文10-22

李白《赠别从甥高五》全诗翻译鉴赏09-29

李白《西岳云台歌送丹丘子》全诗翻译赏07-27

元丹丘歌李白的诗原文赏析及翻译09-25

《以诗代书答元丹丘》诗词翻译及鉴赏06-29

以诗代书答元丹丘_李白的诗原文赏析及翻译10-11

李白《从军行》全诗翻译鉴赏09-19

李白《别山僧》全诗翻译鉴赏07-28

李白《秋登巴陵》全诗翻译鉴赏07-30

题元丹丘山居_李白的诗原文赏析及翻译10-13