《离骚》原文节选及翻译
在平凡的学习、工作、生活中,大家对离骚应该都不陌生吧,以下是小编收集整理的《离骚》原文节选及翻译,希望能够帮助到大家。
原文节选:
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度;
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮?夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?
译文:
我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。
贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。
始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。
本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。违背准绳而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。
忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。
雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。
忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。
真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。
赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。
裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。
再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。
忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。
人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?
原文:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以脩能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝!
彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
指九天以为正兮,夫唯灵脩之故也。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路。
初既与余成言兮,后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,伤灵脩之数化。
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮,凭不猒乎求索。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其将至兮,恐脩名之不立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
掔木根以结茞兮,贯薜荔之落蕊。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
謇吾法夫前脩兮,非世俗之所服。
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好脩姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵脩之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复脩吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好脩以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
女嬃之婵媛兮,申申其詈予曰:
鮌婞直以亡身兮,终然殀乎羽之野。
汝何博謇而好脩兮,纷独有此姱节?
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。
众不可户说兮,孰云察余之中情?
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
济沅湘以南征兮,就重华而敶词:
启九辩与九歌兮,夏康娱以自纵。
不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。
举贤而授能兮,循绳墨而不颇。
皇天无私阿兮,览民德焉错辅。
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
瞻前而顾后兮,相观民之计极。
夫孰非义而可用兮,孰非善而可服?
阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
不量凿而正枘兮,固前脩以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。
揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驷玉虬以椉鹥兮,溘埃风余上征。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路曼曼其脩远兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾将济于白水兮,登阆风而緤马。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
及荣华之未落兮,相下女之可诒。
吾令丰隆椉云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以结言兮,吾令謇脩以为理。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
怀朕情而不发兮,余焉能忍与此终古?
索藑茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。
曰:两美其必合兮,孰信脩而慕之?
思九州之博大兮,岂唯是其有女?
曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
民好恶其不同兮,惟此党人其独异!
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
曰:勉升降以上下兮,求榘矱之所同。
汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调。
苟中情其好脩兮,又何必用夫行媒?
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
岂其有他故兮,莫好脩之害也!
余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。
椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。
既干进而务入兮,又何芳之能祗?
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。
和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
邅吾道夫昆仑兮,路脩远以周流。
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
路脩远以多艰兮,腾众车使径待。
路不周以左转兮,指西海以为期。
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
奏九歌而舞韶兮,聊假日以媮乐。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
乱曰:已矣哉!
国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
译文:
我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。
岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。
父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:
父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。
我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。
早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。
何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
乘上千里马纵横驰骋吧,来呀我在前面引导开路!
从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。
唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。
夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。
结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。
难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。
前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。
你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。
我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。
上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。
当初已约定黄昏时迎亲,不知为何途中忽然改路。
你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。
我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。
我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。
分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。
我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。
它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。
大家都拼命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。
他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。
急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。
只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。
早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。
只要我的情感坚贞不易,形销骨立又有什么关系。
我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。
我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。
我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。
我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。
他们弹劾我佩带蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。
这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。
那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。
宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。
方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。
宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。
保持清白节而死于直道,这本为古代圣贤所称赞!
后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。
我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。
我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。
佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。
人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。
即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨?
姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。
她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。
你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。
满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。
众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。
世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”
我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。
渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:
“夏启偷得九辩和九歌啊,他寻欢作乐而放纵忘情。
不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。
后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。
本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。
寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。
天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。
夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。
纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。
商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。
他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。
上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。
只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。
回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。
哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。
我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。
不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。”
我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。
拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。
铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。
驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。
早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。
我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。
我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。
让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。
折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。
叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。
鸾鸟凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。
我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。
旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。
云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。
我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。
日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。
这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。
清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。
忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。
我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。
趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。
我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。
解下佩带束好求婚书信,我请蹇脩前去给我做媒。
云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。
晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。
宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。
她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。
我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。
遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。
我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。
雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。
我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。
凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。
想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。
趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。
媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。
世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。
闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。
满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!
我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。
“听说双方美好必将结合,看谁真正好修必然爱慕。
想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”
“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?
世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?
世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?
人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。
人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。
对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?
用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”
想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。
听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。
天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。
他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。
他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同志。
汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。
只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?
傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。
姜太公曾经摆弄过屠刀,他被任用是遇到周文王。
宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。
趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。
只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。
想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。
时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。
兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。
为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。
难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。
我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。
兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。
花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。
它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。
本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?
看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。
只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。
浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。
我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。
趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。
灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。
折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。
给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。
彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。
我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。
云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。
清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。
凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。
忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。
指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。
路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。
经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。
我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。
驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。
定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。
演奏着九歌跳起韶舞啊,且借大好时光寻求欢娱。
太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。
我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。
尾声:“算了吧!
国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。
既然不能实现理想政治,我将追随彭咸安排自己。”
注释
1、离骚:犹离忧。王逸《楚辞章句·离骚序》:“离,别也;骚,愁也。”此题目之义,历来多有争议,其中具有代表性的有四种。
一、班固《汉书·离骚赞序》:“离,犹遭也。骚,忧也。明已遭忧作也。”即离骚,遭忧。
二、钱澄之《屈诂》:“离为遭,骚为扰动。扰者,屈原以忠被谗,志不忘君,心烦意乱,去住不宁,故曰骚也。”
三、《离骚》即楚古曲名《劳商》,游国恩《离骚纂义》:“第考本书《大招》有云:伏羲《驾辩》,楚《劳商》只。王逸注,《驾辩》《劳商》皆曲名也。按《劳商》与《离骚》本双声字,古音宵,歌、阳、幽并以旁纽通转。疑《劳商》即《离骚》之转音,一事而异名者耳。”
四、林庚《中国历代诗歌选》:离骚,等于说“牢骚”,“离”“牢”是双声字。
2、高阳:楚之远祖颛顼之号。一说即祝融吴回。苗裔(yì):喻指子孙后代。裔,衣服的末边。
3、朕:我。皇考:已故父亲的尊称。一说指太祖或曾祖。皇,美,即光明,伟大。
4、摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。贞:正当。孟陬(zōu):夏历正月。
5、庚寅:指庚寅日。降:降生,出生。
6、皇:皇考。揆(kuí):揣测。
7、肇(zhào):开始。锡:赐。
8、名:命名。
9、字:起个表字。
10、纷:盛多貌,修饰“内美”。内美:先天具有的美好品质。
11、重(chóng):再,加上。脩(xiū):同“修”,美好。
12、扈(hù):披。江离:香草名。辟:同“僻”,幽僻。芷:白芷,香草名。
13、纫(rèn):草有茎叶可做绳索。秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。
14、汩(yù):水流急貌。此用以形容时光飞逝。
15、不吾与:即“不与吾”。与,等待。
16、搴(qiān):摘。阰(pí):山坡。
17、揽:采。宿莽:草名,经冬不死。
18、忽:迅速貌。淹:停留。
19、代序:不断更迭。
20、惟:想到。
21、迟暮:衰老。
22、抚:趁,凭。
23、此度:指现行的政治法度。
24、骐(qí)骥(jì):骏马。
25、道(dǎo):通“导”,引导。
26、三后:或指楚先君熊绎、若敖、蚡冒三王。后,君。
27、固:本来。众芳:即指下文的椒、桂、蕙、茝等香草,比喻群贤。
28、申椒:申地的椒。椒,花椒,是一种香料。菌桂:肉桂,桂树的一种,是一种香料。
29、维:通“唯”,只。纫:结成绳索。夫:彼。蕙(huì)茝(chǎi):均为香草名。
30、耿介:光明正大。
31、遵道:遵循正道。道,正确的道理。路:比喻治国的正确途径。
32、何:何等。猖披:猖狂。
33、捷径:邪道。
34、党人:指当时结党营私的腐朽集团。偷乐:苟安享乐。
35、幽昧(mèi):昏暗不明。
36、惮殃(yāng):害怕灾祸。
37、败绩:此指君国颠覆。
38、忽:急,犹言“匆忙地”。
39、及:赶上。踵武:足迹。
40、荃(quán):香草名,喻楚怀王。中情:内心。
41、齌(jì)怒:暴怒。
42、謇(jiǎn)謇:忠贞直言貌。
43、舍:停止。此指停止进谏。
44、九天:古人认为天有九重。正:通“证”。
45、夫唯:因为。灵脩:楚人对君王的美称。
46、“曰黄昏”二句:有些版本无此二句,疑为《九章·抽思》篇中的相似文句所窜入。羌,楚方言发语词。
47、成言:约定。
48、遁:隐,隐遁其情。有他:另外的打算。
49、既:本来。难:惮,畏惧。
50、数(shuò)化:多次变化。
51、滋:栽种。畹(wǎn):三十亩为畹。
52、树:种植。
53、畦:五十亩为畦。留夷:即芍药。揭车:香草名,花白,味辛。
54、杜衡:俗名马蹄香,似葵而香。芳芷:香草名。
55、冀:希望。峻茂:高大茂盛。
56、竢(sì):通“俟”,等待。刈(yì):收获。
57、萎绝:枯萎凋落。
58、芜秽:长满荒草,喻人才变质。
59、竞进:争先恐后往上爬。
60、凭:满。猒(yàn):同“餍”,满足。
61、内恕己:对自己宽容。
62、兴:生,起意。
63、驰骛(wù):乱跑。
64、所急:急迫的事。
65、冉冉:渐渐。
66、坠露:欲坠之露。
67、落英:零落的花。一说初生的花。
68、苟:只要。信:果真。姱(kuā):美好。练要:精诚专一。
69、顑(kǎn)颔(hàn):因饥饿而面黄肌瘦的样子。
70、掔(qiān):持取。
71、贯:串连。
72、矫:举,拿。
73、索:搓绳。纚(xǐ)纚:绳索美好貌。
74、法:效法。
75、服:做,从事。
76、周:相容,合。
77、彭咸:殷大夫,谏其君,不听,投江而死。遗则:留下的榜样。
78、太息:叹气。掩涕:拭泪。
79、脩姱:洁净而美好。鞿(jī)羁:自我约束。
80、谇(suì):进谏。替:废。
81、纕(xiāng):佩带。
82、申:重复。
83、悔:怨恨。
84、浩荡:放荡自恣,不深思熟虑的样子。
85、民心:人心。一说指屈原的用心。
86、众女:喻群臣。
87、谣:诋毁。诼(zhuó):诽谤。
88、工巧:善于取巧。
89、偭(miǎn):面对着,违背。错:通“措”,措施,指先圣之法。
90、绳墨:正曲直之具。曲:斜曲。
91、周容:苟合取容,指以求容媚为常法。
92、侘(chà)傺(chì):不得志貌。
93、穷困:走投无路。
94、溘(kè):忽然。流亡:随水漂流而去。
95、此态:苟合取容之态。
96、鸷(zhì)鸟:挚鸟,即雎鸠。不群:指不与众鸟同群。
97、前世:古代。
98、圜(yuán):同“圆”。周:合,相合。
99、屈心:委曲心志。
100、尤:过错。攘:取,指不推辞,忍受。诟(gòu):咒骂,耻辱。
101、伏:同“服”,保持,坚守。死直:为忠直而死。
102、厚:看重,嘉许。
103、相:观看。道:道路。
104、延伫:久立,久留。延,长久。反:同“返”。
105、回:调转。复路:走回头路。
106、行迷:指迷途。
107、步:慢慢走。皋(gāo):水边高地。
108、焉:于此。止息:休息一下。
109、离尤:获罪。离,通“罹”,遭到。
110、脩吾初服:指修身洁行。初服,未仕前的服饰,喻指初衷。
111、制:裁制。芰(jì):菱叶。
112、芙蓉:荷花。
113、不吾知:即“不知吾”。
114、苟:如果。
115、岌岌:高耸貌。
116、陆离:修长美好貌。
117、芳:指芬芳之物。
118、昭质:光明纯洁的品质。
119、游目:纵目瞭望。
120、往观:前去观望。
121、缤纷:盛多貌。
122、章:同“彰”,明显。
123、民生:人生。一说人性。
124、常:恒常之法。
125、犹:尚且。
126、惩:惧怕。
127、女嬃(xū):屈原姐姐。婵(chán)媛(yuán):通“啴咺”,喘息,此指呼吸急促。一说牵挂。
128、申申:重重地,狠狠地。一说反反复复。詈(lì):责骂。
129、鮌(gǔn):即鲧,禹之父。婞(xìng)直:刚正。
130、殀(yāo):同“夭”。羽之野:羽山的郊野。
131、謇:直言,秉性忠直。
132、姱节:美好的节操。
133、薋(cí):积聚。菉(lù)葹(shī):皆草名。盈室:满屋。
134、判:区别。
135、户说(shuì):挨家挨户地说明己之心志。
136、云:助词,无实义。
137、朋:朋党。
138、茕(qióng):孤,苦。
139、节中:节度中和。
140、喟(kuì):叹息。
141、济:渡过。
142、就:靠近。重华:舜之号。敶(chén):同“陈”。
143、启:禹之子。夏朝开国君主。九辩与九歌:相传是启从天上偷带到人间的乐曲。
144、夏:大。康娱:耽安逸,图享乐。
145、图后:考虑将来。
146、五子:指夏启的五个儿子。用:因此。家衖(xiàng):内讧。衖,同“巷”。
147、羿(yì):指后羿。畋(tián):打猎。
148、封狐:大狐。
149、鲜(xiǎn):少。
150、浞(zhuó):指寒浞,后羿的相。
151、浇(ào):寒浞之子。强圉(yǔ):强壮多力。
152、不忍:不能加以克制。
153、日:天天。
154、用夫:因此。
155、夏桀(jié):夏朝亡国之君。
156、遂焉:终然,终于。
157、辛:商纣王名。菹(zū)醢(hǎi):古代酷刑,指剁成肉酱。
158、用而:因而。
159、俨(yǎn):庄严。祗(zhī)敬:恭敬谨慎。
160、莫差:没有丝毫差错。
161、授:任用。
162、颇:倾斜。
163、私阿:偏私。
164、错:通“措”,措置。
165、茂行:美好的德行。
166、下土:天下。
167、瞻前而顾后:观察古往今来的成败。
168、相(xiàng)观:观察。
169、非义:不行仁义。
170、非善:不行善事。服:用,行。
171、阽(diàn):临近危险之境。
172、览:观。初:初志。
173、凿(zuò):器物上的孔眼。枘(ruì):榫头。
174、前脩:前贤。
175、曾:一次次。一说通“增”,愈加。
176、当:遇。
177、茹蕙:柔软的蕙草。
178、沾:浸湿。浪浪:泪流不止貌。
179、敷:铺开。衽(rèn):衣的前襟。
180、中正:中正之道。
181、驷(sì):驾车。椉(chéng):同“乘”。鹥(yī):凤凰一类的鸟。
182、上征:上天远行。
183、发轫(rèn):出发。苍梧:舜所葬之地。
184、县(xuán)圃(pǔ):即悬圃,神山,在昆仑山上。
185、灵琐:神人所居的宫门。
186、羲和:神话中给太阳驾车的神人。弭(mǐ)节:按节徐步。
187、崦(yān)嵫(zī):神话中日所入之山。
188、曼曼:即漫漫,遥远貌。脩:长。
189、咸池:神话中日浴处。
190、扶桑:日出所拂之木。
191、若木:日入之处之木。
192、相羊:通“徜徉”,徘徊。
193、望舒:神话中给月神驾车的神人。
194、飞廉:神话中的风神。属(zhǔ):跟随。
195、皇:通“凰”。先戒:先行而戒备。
196、雷师:雷神。
197、凤鸟:指凤车。
198、飘风:旋风。
199、帅:通“率”。御:迎接。
200、离合:忽散忽聚。
201、斑:文彩杂乱。
202、帝阍(hūn):为天帝守门的人。
203、阊(chāng)阖(hé):天门。
204、暧(ài)暧:昏暗貌。
205、结:编结。
206、溷(hùn)浊:混乱污浊。
207、蔽:掩盖。
208、白水:神话中水名。
209、緤(xiè):拴,系。
210、反顾:回头望。
211、女:神女。
212、春宫:东方青帝之宫。
213、琼枝:玉树的枝。
214、荣华:花朵。
215、诒(yí):通“贻”,赠送。
216、丰隆:云神。
217、宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。
218、结言:订约结誓。
219、謇脩:人名。理:使者,媒人。
220、纬繣(huà):乖戾,别扭。
221、次:住宿。
222、洧(wěi)盘:神话中水名。
223、保:依仗。
224、淫游:过分游乐。
225、违弃:抛开。
226、览相观:细细观察。
227、周流:周游。
228、瑶台:以玉砌成的台。偃(yǎn)蹇(jiǎn):高貌。
229、有娀(sōng):国名。佚女:美女。
230、鸩(zhèn):鸟名。
231、鸣逝:边叫边飞。
232、佻(tiāo):轻浮。
233、犹豫:拿不定主意。
234、适:往。
235、受诒:受帝喾的委托。诒,托。
236、集:栖止。
237、浮游:漫游。
238、及:趁着。
239、有虞(yú):国名,姚姓。
240、理弱:指媒人软弱。
241、导言:媒人撮合的言辞。
242、嫉贤:嫉妒贤能。
243、称恶:称扬邪佞。
244、邃(suì)远:深远,喻不可接近。
245、哲王:贤智的君王。
246、发:伸,抒泄。
247、终古:永久。
248、藑(qióng)茅:用来占卜的灵草。筳(tíng)篿(zhuān):用来占卜的竹片。
249、灵氛:巫者名,传说为古之善占卜者。
250、信脩:诚然美好。
251、九州:泛指天下。
252、是:此,指楚国。女:美女。
253、勉:勉力,勤力。
254、释:放,放过。女(rǔ):通“汝”。
255、何所:何处。
256、故宇:旧居。
257、昡(xuàn)曜(yào):本指阳光强烈令人眼花,引申为眼光迷乱的样子。
258、察:明辨。恶(wù):厌恶,憎恶。
259、民:指天下众人。
260、党人:朋党之人。
261、户:家家户户。服:佩用。要:通“腰”。
262、览察:察看。
263、珵(chéng):美玉。
264、苏:取。粪壤:粪土。帏:香囊。
265、申椒:申地之椒。
266、占:卜兆。
267、巫咸:古神巫。夕降:傍晚从天而降。
268、怀:包藏。糈(xǔ):精米。要:通“邀”,迎接祈求。
269、百神:指天上的众神。备降:一起降临。
270、九疑:九疑山之神。缤:盛貌。
271、皇:光彩貌。
272、吉故:明君遇贤臣的吉祥故事。
273、榘(jǔ):同“矩”。矱(yuē):法度,准则。
274、严:一作“俨”,敬。合:志同道合的人。
275、挚(zhì):伊尹名。咎繇(yáo):即皋陶。调:协调。
276、中情:中心情实。
277、用:凭借。
278、说(yuè):指傅说,殷高宗的贤相。操:持,拿。
279、武丁:殷高宗名。用:重用。
280、吕望:指吕尚。
281、周文:周文王。举:举用。
282、宁戚:春秋时卫人,齐桓公举用为卿。
283、该辅:以备辅佐。该,备。
284、晏:晚。
285、央:尽。
286、鹈(tí)鴂(jué):鸟名,即杜鹃。一说伯劳。
287、百草:各种花草。
288、琼佩:佩玉。偃蹇:盛多美丽貌。
289、薆(ài):遮蔽。
290、谅:诚信。
291、折:摧毁。
292、缤纷:纷乱。变易:变化。
293、茅:恶草,喻已经蜕化变质的谗佞之人。
294、直:变易太甚之意。
295、他故:其他的理由。
296、莫:不。害:弊端。
297、兰:隐喻贤才之变节者。
298、无实:不结果实。容:外表。
299、委:丢弃。
300、苟得:苟且地得以。指自身的才德与所取得的地位不相称。
301、椒:花椒。喻贤才之变节者。佞:谄媚。慢慆(tāo):傲慢无礼。
302、樧(shā):茱萸。一说亦指椒类。此句一本无“欲”字。
303、干(gān)进:求进。务入:钻营。
304、祗:散发。
305、流从:随波逐流。一作“从流”。
306、揭车与江离:喻自己培育的一般人才。
307、兹佩:此佩,喻自己的内美与追求。
308、历兹:至此。
309、芳菲菲:指香气浓郁。亏:减少。
310、沬(mèi):通“昧”,暗淡,泯灭。
311、和:使之和谐。调(diào):身上玉佩发出的铿锵响声。度:步伐整齐。自娱:自乐。
312、聊:姑且。求女:寻求志同道合的人。
313、方:正。
314、上下:到处。
315、吉占:吉卦。
316、历:选择。
317、羞:通“馐”,指美食。
318、琼爢(mí):玉屑。粻(zhāng):粮食。
319、杂:兼用。瑶:玉石。象:象牙。
320、离心:不同心。
321、远逝:远去。
322、邅(zhān):楚方言,转向。
323、晻(ǎn)蔼:旌旗蔽日貌。
324、玉鸾:玉铃。
325、天津:天河渡口,在东极箕、斗之间。
326、西极:西方的尽头。
327、翼:张开翼翅。
328、翼翼:从容自得貌。
329、流沙:神话中沙漠地带。
330、赤水:神话中水名,源出昆仑山。容与:踌躇不前之意。
331、麾(huī):指挥。梁:架桥。
332、西皇:西方之神,即帝少嗥。
333、腾:告,传令。
334、不周:神话中山名,在昆仑西北。
335、西海:神话中西方之海。
336、屯:聚集。
337、轪(dài):车轮。
338、婉婉:同“蜿蜿”,形容龙的形体摆动。
339、委(wēi)蛇(yí):形容云旗飘动。
340、志:通“帜”,旗帜。
341、神:神思,思绪。邈(miǎo)邈:遥远无际貌。
342、韶:即《九韶》,传说中虞舜时的乐舞。
343、假(jiǎ)日:犹言借此时机。媮(yú):通“愉”,乐。
344、皇:天。赫戏:光明貌。
345、睨(nì):旁视。旧乡:指楚国。
346、仆:御者。怀:思。
347、蜷局:卷屈不行貌。
348、乱:终篇的结语。
349、已矣哉:算了吧。
350、莫我知:即“莫知我”。
351、足:足以。美政:行美德,施善政。
352、彭咸之所居:指昆仑流沙一带,彭咸遁迹归隐之所。
赏析
《离骚》是一首充满激情的政治抒情诗,是一首现实主义与浪漫主义相结合的艺术杰作。全此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求理想的实现和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情,必修二的课文正是《离骚》的后半篇,也是全文的升华片段。
屈原在《离骚》中,成功地塑造了中国文学史上第一个形象丰满、个性鲜明的抒情主人公的形象,体现了屈原伟大的思想和崇高的人格。
全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,也大量运用了比兴手法,以花草、禽鸟寄托情意,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世产生了深远影响。
创作背景
关于《离骚》的创作年代,司马迁在《史记·太史公自序》里说“屈原放逐,著《离骚》”,在《报任安书》中也说“屈原放逐,乃赋《离骚》”,汉人对此无异辞。据此,《离骚》当作于屈原放逐之后。今人对此说法不一,有说作于楚怀王时屈原被疏远后,有说作于楚顷襄王时屈原被流放后,有说作于怀王末顷襄王初,有说始作于怀王时而成于顷襄王初,迄无定论。写作时间当在秋天。
关于《离骚》的创作缘由,司马迁在《史记·屈原列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。”又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称它为诗人的自叙传。
作者简介
屈原,战国末期楚国诗人。名平,字原。又自云名正则,字灵均。出身楚国贵族。初辅佐怀王,做过左徒、三闾大夫。学识渊博,主张彰明法度,举贤授能,东联齐国,西抗强秦。后遭谗害而去职。顷襄王时被放逐,长期流浪沅湘流域。后因楚国的政治更加腐败,郢都也为秦兵攻破,他既无力挽救楚国的危亡,又深感政治理想无法实现,遂投汨罗江而亡。刘向辑《楚辞》收录其作品二十余篇,主要有《离骚》《九章》《天问》《九歌》等。
《离骚》教学设计
教学目标:
①了解屈原生平,理解诗人热爱祖国、忧国忧民的高尚品质,从而培养学生爱国忧民的思想感情。
②反复诵读,抓住关键词语,疏通诗句,培养学生初步鉴赏、评价古诗文的能力。
③通过鉴赏重要语句,让学生理解并感受诗中作者的爱国忧民情感及追求理想九死不悔的精神。
教学重点、难点:
重点:
鉴赏重要语句,感受屈原高尚的人格美。
难点:
①关键词语的疏通理解。
②欣赏诗中的比喻手法,了解《离骚》的浪漫主义特色。
教学方法:
朗读法合作探究法
教学准备:
多媒体课件
教学安排:
一课时
教学过程预设
一、导入:
“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”袅袅秋风,不知从何悄悄袭来,让洞庭生波,让木叶飘零,让山河变色,让我们心底生凉。每每读到屈子的这两句诗,我的眼前会倏然立着一位满身忧伤的诗人,面对浩浩汤汤地洞庭波涌,他形单影只,兀立于萧瑟的秋风中。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,“长太息以淹涕兮,哀民生之多艰”,这是一个什么样的诗人?一个不断求索的诗人,一个不断追寻的诗人,一个时时掩面痛哭的诗人,一个对人间邪恶不断诅咒的诗人,一个颜色憔悴形容枯槁行常常吟江畔长歌当哭以泪作诗的诗人。为什么他的诗能够穿时间的长空走进我们的心灵,一次次地打着我们?为什么他一次次地被提起,一次次地被颂扬?为什么他能为成为我们中华文化一个符号,一座不论隔着多么远的时代依然能让我们看到的熠熠生辉的精神丰碑?
今天,就让我们走进《离骚》,走进这个诗人的心灵世界,去感受他的痛苦与人格魅力。
二、简介诗人:屈原(约前340~约前278)名平,字原。战国末期楚国人,杰出的政治家和爱国诗人。屈原因出身贵族,又明于治乱,娴于辞令,故而早年深受楚怀王的宠信,位为左徒、三闾大夫。屈原为实现楚国的统一大业,对内积极辅佐怀王变法图强,对外坚决主张联齐抗秦,使楚国一度出现了一个国富兵强、威震诸侯的局面。但是由于在内政外交上屈原与楚国腐朽贵族集团发生了尖锐的矛盾,由于上官大夫等人的嫉妒,屈原后来遭到群小的诬陷和楚怀王的疏远及顷襄王的放逐。流放江南,辗转流离于沅、湘二水之间。顷襄王二十一年(前278),秦将白起攻破郢都,屈原悲愤难捱,遂自沉汨罗江,以身殉了自己的政治理想。屈原作品有《离骚》、《天问》、《九歌》(11篇)、《九章》(9篇)、《渔父》、《招魂》等。其中,《离骚》是屈原的代表作,也是中国古代文学史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。
屈原是中国文学史上第一位伟大的爱国诗人。屈原的出现,不仅标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独创的新时代,而且他所开创的新诗体楚辞,突破了《诗经》的表现形式,极大地丰富了诗歌的表现力,为中国古代的诗歌创作开辟了一片新天地。后人也因此将《楚辞》与《诗经》并称为“风骚”,“风骚”是中国诗歌史上现实主义和浪漫主义两大优良传统的源头。同时,以屈原为代表的楚辞还影响到汉赋的形成。
三、朗读诗歌
1、听录音朗读,读准字音。
2、听录跟读,把握诗的节奏。
教师总结骚体诗的诵读节奏。
A、一般每句二至四个节拍,随文意切分。
B、注意延长。
C、注意重音。
D、注意感情。
3、学生自读。
(提示:“兮”字,语气助词,读时应拉长语气,读时感受文章所表达的思想感情。)
四、利用注释,读懂诗句。
1、《离骚》的题旨,司马迁解释为“离忧”,意思尚不够明白;班固进而释“离”为“罹”,遭遇),以“离骚”为"遭忧作辞";王逸则说:"离",别也;骚,愁也。把“离骚”释为离别的忧愁。二说均可通。
2、区别下列各组划线词的意义和用法。
之哀民生之多艰
高余冠之岌岌兮
固固前圣之所厚
自前世而固然
以长太息以掩涕兮
既替余以蕙纕兮
竞周容以为度
虽余虽好修姱以鞿羁兮
虽九死其尤未悔
虽体解吾犹未变兮
3、指出下列句子的句式特点。
不吾知其亦已兮
长余佩之陆离
4、重点词:
①兮:语气助词,相当于“啊”,“楚辞”中大量用“兮”,有时在句中,有时在句末。
②替:废弃、贬斥。申:加上罪名。蕙纕、揽茝,比喻高尚的德行。
③浩荡:荒唐。民心:人心,或指诗人的苦心。蛾眉:喻指高尚的德行。谣诼:造谣,诽谤。
④固:本来。错:通“措”,措施。以为:以之为,把……当作。度:法度,准则。
⑤忳(tún):忧闷。郁邑:通“郁邑”,忧愁苦闷。侘傺(chàchì):失意的样子。溘(kè):突然、忽然。
⑥群:合群。圜:通“圆”。周:合。孰:何。
⑦尤:罪过。攘:忍受。诟(gòu):耻辱。伏:守、保持。
五、品读诗歌:
自主合作探究
1、诗中写出了屈原怎样的命运?
美政理想(至善至美)与黑暗现实矛盾,独特个性(纯洁无暇的贵族血统与心性,正直,忠正)与社会、历史冲突(站在整个社会的对立面),在失败面前他不能沉默,不能隐忍,不能迂回,不能无闷。他呼喊,他叫屈,他指责,他抗争,于是,他得到的是更大的打击与蔑视,是别人对他的彻底的失望。他一点出不含蓄,一点出不躲闪,一点也不讲策略,他怒形于色,他由此遭到邪恶的全面攻击,他与邪恶没有丝毫的相容余地。他是代表独特个体而与社会宣战的最伟大最惨绝人寰的战士,他的悲剧命运是不可避免的。
2、诗中写出了屈原怎样的品格?
明确:
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 (刚正不阿,一身正气)
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!(疾恶如仇,不同流合污)
民生各有所乐兮,余独好修以为常。(洁身自好,自我完善)
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。(坚持真理,献身理想)
3.屈原抱石沉江这一举动,你是如何看的呢?
六、悟理:
主题性研究课题:文学即人学。学完本文后,你认为在商品经济的今天,学习屈原的为人处世是智还是愚?
《离骚》教案
【学习目标】
1.理解诗歌内容,把握诗人的思想感情。
2.品味本诗比兴表现手法及其表达效果。
3.把握诗歌中“香草美人”的象征意义,体味诗人的情志。
【教学过程】
一、课前预习
(一)作者
屈原(约前340—前278),名平,字原;又自云名正则,字灵均。战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。
屈原早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,常与怀王商议国事,参与法律的制定,主张彰明法度,举贤任能,改革政治。同时主持外交事务,主张楚国与齐国联合共同抗衡秦国。在屈原的努力下,楚国国力有所增强。但由于自身性格耿直,加之他人谗言与排挤,屈原逐渐被楚怀王疏远。公元前278年,秦国大将白起挥兵南下,攻破了郢都,屈原在绝望和悲愤之下怀抱大石投汨罗x而死。
屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一。他创立了“楚辞体”,代表作品有《离骚》《天问》《九歌》《九章》《招魂》《远游》《卜居》《渔父》等。其作品洋溢着对楚地楚风的眷恋和报国为民的热情,文字华丽,想象奇特,比喻新奇,内涵深刻。
(二)楚辞
“楚辞”是战国时期兴起于楚国的一种诗歌形式,亦称“楚辞体”。楚辞中最有代表性的作品是屈原的《离骚》,所以后人也有用“骚”指代楚辞的,故称“骚体诗”。
楚辞是发源于中国x淮流域楚地的歌谣,“书楚语,作楚声,记楚地,名楚物”。在语言形式上,突破了《诗经》以四字句为主的格局,句法参差错落,灵活多变;句中句尾多用“兮”字以助语势,形成起伏跌宕、一唱三叹的韵致,富有抒情成分和浪漫色彩。
《楚辞》西汉刘向编辑的收录屈原等人诗歌的一本诗歌总集。
(三)屈原的名句
1.路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。(《离骚》)
2.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。(《离骚》)
3亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。(《离骚》)
4.举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。(《渔父》)
5.吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。(《涉x》)
6.苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。(《涉x》)
(四)题目解说
《离骚》是《楚辞》中的经典作品,是中国古代文学史上最长的一首浪漫主义政治抒情诗。由于《诗经》和《楚辞》分别是我国古代诗歌史上现实主义和浪漫主义两大传统的源头,所以人们常将“风”“骚”并称,用“风”指代《诗经》中的《国风》,用“骚”指代《楚辞》中的《离骚》。
关于“离骚”之义,古今学者众说纷纭。司马迁在《史记屈原列传》中解释为“离忧”,即遭遇忧愁;王逸《楚辞章句》释为“别愁”。
(五)写作背景
屈原生活在时代大动荡、社会大变革的战国中后期。当时,新兴地主阶级与奴隶主贵族集团的残余势力,在诸侯国内部和宗国之间进行着内外交错的复杂斗争。屈原力主革新政治、举贤授能、除残去秽、励精图治,这触犯了楚国贵族集团的利益,因此楚国贵族集团中的顽固派不断打击和排挤屈原,使屈原为之奋斗的政治理想得不到实现。于是,屈原就用诗歌倾吐自己的忧愁幽思,表达不愿与世俗同流合污的志向。
二、学习过程
任务一:疏通文意梳理行文脉络
任务设计:
1、请学生自由朗读,结合注释,梳通文意。圈出有疑问的地方。
针对疑问进行指导。
2、在疏通文意的基础上梳理行文脉络。
行文脉络:
①首先介绍自己高贵的出身、吉祥的诞辰和美好的名字。
②接着叙述自己的才能修养、忧虑希望,表达立志改革,愿为前驱的报国之情。
③然后追述受屈遭贬的政治原因,表示不愿同流合污。
④最后反思,表现了诗人高洁自守的品质,抒发了诗人反省自己和献身理想的热情。
3、朗读第一段,总结屈原的“内美”体现在哪些方面。
①出身高贵。诗人自叙族源出身。颛顼为中国远古部落联盟首领,传说的“五帝”之一。《史记屈原列传》:“屈原者,名平,楚之同姓也。”
②出生吉祥。太岁在寅,庚寅而生,表明他是在寅年寅月寅日生的。生逢三寅,是吉祥的征兆。所以朱熹说:“生得日月之良,是天赋我美质于内也。”(《楚辞集注》)
③名字蕴含政治理想。“正则”“灵均”,都与“平”有语意上的关联。帛书《十六经》记载了黄帝问其大臣的一段话:“唯余一人,兼有天下,今余欲畜而正之,均而平之,为之若何?”可见,正、均、平,皆为古人的政治理想。
小结:诗人因出身高贵而自负、自傲、自爱,这是他高洁的自我形象的一个内因,却也是构成他悲剧命运的一个因素。
4、明代汪瑗道:“内美是得之祖、父与天者,修能是勉之于己者。”朗读第二段,屈原怎样阐述“修能”。
运用比喻。
无论是佩带香草,还是朝取木兰,夕撷宿莽,都是比喻,是诗人志趣高洁的表征。
小结:这种洁身自好的追求,随着春秋代序、岁月流逝而更加迫切。美人迟暮,如同草木零落,虽有雄心壮志,何以施展?因此,诗人决心趁年岁未老,为国家除污去秽,改变法度。驾驭骏马,“导夫先路”,这是何等的豪迈与自信!
任务二:体味诗人的情志
任务设计:
1、诵读第三段和第四段,请找出表达诗人品德和情怀的诗句并分析。
学生探究总结:
“伏清白以死直兮,固前圣之所厚”表现刚正不阿,一身正气。
“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也”体现了疾恶如仇,不同流合污的品格。
“民生各有所乐兮,余独好修以为常”表明洁身自好,自我完善的高洁。
“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”表明坚持真理、献身理想至死不渝的品质。
“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”突出屈原忧国忧民,热爱祖国的精神品质。
小结:因此司马迁对屈原作出了高度的评价:“其志洁,故其称物芳,其行康,故死而不容。”“虽放流,眷顾楚国,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉”又说,“虽与目月争光可也”。
2、根据课文内容,概括诗人的思想感情。
诗人自述身世、品质、政治理想,以及自己的忠诚不为君王理解的苦闷之情,表现了屈原坚持“美政”、至死不悔的高尚节操,抒发了诗人忧国忧民、献身理想的爱国情感。
3、诵读课文,找出文中的比喻句,分类归纳并分析表达效果。
先找出文中的比喻句,然后归类分析。
①“蕙茝”、“蛾眉”、“兰皋”、“芰荷”、“芙蓉”、“芳”、“繁饰”比喻高尚的节操,美好的品行,崇高的理想。
②“众女”、“泽”比喻小人肮脏污秽的东西
③“鸷鸟”比喻君子
④“方”比喻正直端方的人
⑤“圜”比喻世故圆滑的人
表达效果:既增加了诗歌的文学色彩,又形成了鲜明的对比,给读者以较深刻的印象。形象鲜明,情感意识强烈,使诗歌充满浓厚的浪漫主义色彩。
小结:比兴手法不是《诗经》的专利,在《离骚》中也运用大量喻。《文心雕龙比兴》中也说:“三闾忠烈,依《诗》制《骚》,讽兼比兴。”这些论述,肯定了《离骚》的历史地位,也指出它与《诗经》的渊源关系。
任务三:探寻“美人香草”象征义
任务设计
《离骚》中最引人注目的是“美人”和香草”两类意象。分析《离骚》中的“美人香草”象征义。
“美人”或是比喻君王,或是作者自喻。《离骚》前半部分,屈原将楚王作为男性形象,其自我形象是女性,美人是其自喻。以男女婚娶喻君臣相契,以男方的变卦喻楚王的疑忌贤臣、对自己不能始终信任的事实,所以才有了“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”的感叹。《离骚》后半部分,屈原又转为男性,“高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离”,而将君王喻为美人,他四处“求女”,即寻求圣主贤君。然而,周围都是些蔽美嫉妒的小人或庸臣,理想求而不达。
《离骚》中充满了种类繁多的香草,有“芰荷、x离、蕙菌桂、白芷、兰、椒、菊、芙蓉、杜衡”等四十多种。这些“香草”寄寓着诗人独特的心理特征,是洁身自好、不与世同流合污高洁品质的象征。
任务四:探究艺术特色
任务设计
《离骚》“书楚语,作楚声,纪楚地,名楚物,故可谓之楚词”具有浓郁的楚文化色彩。请根据课文总结其艺术特色。
①句式的灵活参差。
《离骚》打破了《诗经》的四言句式,扩大了诗歌的容量。采用了灵活多变的楚民歌句法,创造了一种节奏分明而参差错落的杂言句式。出现了不少工巧的对偶句,如“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”,但交叉使用五言、六言、七言、八言,形成《离骚》特殊的语言节奏美。
②“兮”字的创造性使用。
从《离骚》来看,两句用“兮”字,用在奇句末尾,这种用法对调整诗歌节奏起着很大作用,增强了诗歌语言的音乐美
③比兴手法的运用。
诗人运用奔放而瑰丽的想象,将楚地特有的风物引入诗篇,繁多的比喻,不但使叙事、说理更加生动形象,也使情感的抒发更加委婉含蓄,蕴藉有致。
三.主题归纳
课文节选的这部分叙述诗人的身世,表明心志,回顾自己因洁身自好、坚持正道而受到小人的猜疑、造谣、中伤,处于被君主疏远的困厄处境。诗人一方面表明誓死不和小人同流合污的决绝态度,另一方面设想自己退隐后将更加努力地培养自己的美好德行。
四.作业
背诵默写第三段
《离骚》教学反思
《离骚》是古代杰出的抒情长诗,它的内容深厚,思想深邃,情感深沉,境界高远,语言奇伟瑰丽,想象新奇动人。作者屈原被推举为世界文化名人,更是值得每一位炎黄子孙引以为豪。他的忧国忧民的情怀,洁身自好的品质,献身理想的精神,千百年感动并影响了无数后人。作为高中语文教师,对于这样的课文,我觉得有责任必须把它的美原原本本的“交给”学生。
体会诗歌作品的美,是必须借助朗读的,所以,我将诵读作为一个重点。楚辞在语言上的特点可以通过诵读给学生以感性的认识。在读的时候,一定要强调感情,应该给学生示范。
疏通诗句是必不可少的环节,楚辞的语言有很多是古代楚地的方言,对这些无需关注太多,只要学生能结合注释翻译诗句即可,对于比较重要的文言字词,我认为教学时候还是不能放过,例如古今异义词,通假字,本课出现得较多且比较常见,应该指导学生归纳积累。至于实词的一词多义我觉得不用过多强调,包括特殊句式,“介词结构后置、宾语前置、定语后置”,我考虑可以暂且放过,留待以后解决。只要学生翻译是能将词语翻译准确,句式能调整语序即可。作为高一的学生我觉得此时讲太多不太合适,且本课是诗歌,重点不应放在此。
疏通诗句是为了整体感知诗歌的情感和思想,本诗的情感比较复杂,提示学生找关键句,然后总结,我觉得学生比较好理解。诗歌是节选的,只有两节诗,我觉得没有必要将屈原“美政理想”的内容加进来,在这两部分诗中,能把握住主要的感情即可。
我计划第二课时把重点放在艺术手法上,与《诗经》比较异同,让学生自己体会。屈原的“香草、美人”也是一个重点。
本次教学过程中我感觉基本完成了预想的任务,诵读的效果还不错,如果能再放得开些,在感情上再投入一些可能效果会更好。
《离骚》说课稿
尊敬的各位评委:
大家好!
现在开始说课。我说课的课题是《离骚》,作者屈原。我将从以下七个方面剖析本课。
《离骚》选自鲁人版高中语文必修五第一单元。本单元的主题是:人生的五彩梦。而本文正是一首撼人心魄的政治抒情诗,抒发了诗人忧国忧民、献身理想的高尚情操。学习本文有助于学生获得审美体验和精神陶冶。本课计划用时2课时,我现在说的是第1课时。
高二学生已具有一定的古文鉴赏能力,但要理解时代久远、语言独特的楚辞作品,仍存在困难。
根据新课程标准和学生的认知特点,确立本课的三维学习目标为:
1.知识与技能——积累有关屈原和《离骚》的文学常识;
2.过程与方法——通过小组自主、合作、探究的方式,理解文章内容;
3.情感态度与价值观——把握文章基调,培养学生的爱国主义情感。
教学重点为:疏通字词,理解情感。教学难点为:比喻、对偶的表达效果。
新课标指出,阅读教学是教师、学生、文本之间对话的过程。本课将采用情境教学,以情促读,以读促思的教学方法;在学法上,引导学生采用朗读、圈点、批注等方式完成学习目标。
为实现高效课堂,课前准备多媒体课件、微课视频。
在立德树人教育思想的指导下,拟定以下教学环节——
第一环节:激趣导入,用时约3分钟。
余光中曾写下这样一首诗:“烈士的终站就是诗人的起点?昔日你问天,今日我问河。而河不答,只悲风吹来水面,悠悠西去依然是汨罗。你仿佛在前面引路,带我们去追古远的芬芳。”大家知道这写的是哪一位诗人吗?明确:屈原。顺势导入新课。
第二环节:初读品析,用时约10分钟,分三步展开。
1.学生利用课下注释和工具书,结合导学案,疏通文意,将生字词落到实处。
2.多媒体播放名家配乐朗诵视频,提醒学生朗读时要把握节奏,体会作者感情。
3.整体感知。思考课文主要讲了几部分内容?师生共同讨论明确:前三段为第一层,自叙受屈遭贬的政治原因,但不愿同流合污;后三段为第二层,表现了追求美政、九死未悔的高尚节操。
第三环节:精读探究,用时约20分钟,分两步展开。
1.读中悟情,深入文本。学生默读、圈画出表现作者高尚品质和爱国情怀的句子。小组交流讨论,选派代表发言。学生可能会找出:“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”抒发了忧国忧民之情,“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也”表达了不同流合污之志,而“伏清白以死直兮,固前圣之所厚”则体现了刚正不阿、一身正气。
2.以情促读,探究文本。《离骚》是我国古代浪漫主义文学的源头,后人将其与《诗经》并称“风骚”。采用齐读、领读等方式再次有感情地朗读课文,思考文章特色,引导学生从想象、比喻、对偶等方面加以分析。
第四环节:拓展升华,用时约5分钟。
给学生1-2分钟的时间消化吸收本节课的内容。
诗人以炽热的情感、坚定的意志,追求完美的政治,追寻崇高的人格,身处逆境,不改初心,为了理想至死不渝,闪耀着理想主义的光芒,蕴含巨大的艺术感染力。学习本文你有怎样的体会?结合本单元的主题“人生的五彩梦”,谈谈自己的感想。引导学生认真思考,畅所欲言。
整堂课,落实教师主导、学生主体的教学理念,以问题为导向,充分让学生自主、合作、探究,完成课前预设,并促进课堂的精彩生成。
第五环节:布置作业
1.利用工具书,结合语境,梳理《离骚》中“以”字的意义和用法,做成知识卡片。
2.以“寄语人生”为标题写一首诗歌,誊写工整后在班内交流。
为了突出重点、突破难点,我的板书设计如黑板所示。课后我将及时进行总结反思。
以上就是我说课的全部内容,再次感谢各位评委老师。
【《离骚》原文节选及翻译】相关文章:
离骚节选原文及翻译08-04
离骚节选屈原原文翻译11-10
离骚 节选 原文05-16
《离骚》节选原文参考08-26
《离骚》原文翻译12-01
离骚原文翻译06-08
《离骚》原文及翻译05-11
离骚的原文及翻译09-20
离骚原文及翻译09-03
屈原《离骚》(节选)试题原文及译文07-05