李商隐《寄令狐郎中》赏析
《寄令狐郎中》
李商隐
嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
注释:
2、双鲤:指书信。
3、茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。
译文:
你是嵩山云我是秦川树,长久离居;
千里迢迢,你寄来一封慰问的鲤书。
请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;
我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。
赏析:
这首诗是作者于武宗会昌五年(845)闲居洛阳,寄给长安故友令狐的。令狐这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的“云”和“树”,寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比,倾诉潦倒多病,寂寞无聊的心情。
今人刘学锴评此诗:“有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至,却比较直率诚恳。”这个论断颇为中肯。
【李商隐《寄令狐郎中》赏析】相关文章:
李商隐《寄令狐郎中》译文及赏析11-22
《寄令狐郎中》李商隐古诗赏析10-03
李商隐《寄令狐郎中》古诗赏析08-04
李商隐《寄令狐郎中》翻译赏析10-26
李商隐《寄令狐郎中》原文10-18
李商隐《寄令狐郎中》鉴赏10-27
李商隐古诗《寄令狐郎中》10-22
关于李商隐诗词《寄令狐郎中》的诗意赏析11-22
寄令狐郎中_李商隐的诗原文赏析及翻译08-30
《寄令狐郎中》李商隐古诗鉴赏11-27