刘长卿长沙过贾谊宅诗词翻译及赏析

时间:2024-09-25 05:41:11 刘长卿 我要投稿
  • 相关推荐

刘长卿长沙过贾谊宅诗词翻译及赏析

  《长沙过贾谊宅》是唐代诗人刘长卿创作的怀古诗。此诗通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪。全诗意境悲凉,真挚感人,堪称唐人七律中的精品。以下是小编精心整理的刘长卿长沙过贾谊宅诗词翻译及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

刘长卿长沙过贾谊宅诗词翻译及赏析

  长沙过贾谊宅 刘长卿 唐

  三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

  秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

  汉文有道思犹薄,湘水无情吊岂知!

  寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!

  【注释】:

  ①谪宦:官吏被贬职流放。

  ②栖迟:居留。

  ③楚客:指贾谊,也指后来游楚的人。

  ④寒林:秋天的树林。

  ⑤汉文:指汉文帝。

  ⑥有道:英明有才干。

  ⑦思犹薄:指汉文帝始终不重用贾谊。

  ⑧ 湘水:湘江,流经湖南。

  ⑨寂寂:寂寞冷清。

  ⑩摇落:指秋寒叶落。

  【译文】:

  栖息长沙贬谪三年,千秋万代,您留给了楚地游客无穷的哀怨。野草蔓生的故宅,难寻您当年踪迹;夕晖斜照的树林,只见秋色寒烟。汉文帝号称有道,还这么寡恩屈才;湘江水悠悠无情,怎理解凭吊情怀!草木凋零,江山寂寞,叹息您为何流落天涯?

  【赏析】:

  诗是作者赴潘州贬所,路过长沙时所作。首联明写贾谊,暗喻自身贬谪。颔联写古宅萧条冷落的景色,一派黯然景象。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈原,隐约联系自己而今凭吊贾谊。尾联抒发自己放逐天涯的哀婉叹喟。全诗语言含蓄蕴藉,感情哀楚动人,运典无痕,议论有致。

  诗人联系与贾谊遭贬的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充满凄凉寥落之情。满腹牢骚,对历来有才人多遭不幸感慨系之,更是将自己和贾谊融为一体。

  创作背景

  此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。第一次迁谪在唐肃宗至德三年(758)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;第二次在唐代宗大历八年(773)至大历十二年(777)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。从诗中所描写的深秋景象来看,此诗当作于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。

  在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感慨万千,而吟咏出这首律诗。

  作者简介

  刘长卿,唐代诗人,字文房,河间(今属河北)人,天宝进士,曾任长州县尉,因事下狱,两遭贬谪,量移睦州司马,官终随州刺史。诗多写政治失意之感,也有反映离乱之作,善于描绘自然景物,以五七言近体为主,尤长于五言,称为“五言长城”。有《刘随州诗集》。

【刘长卿长沙过贾谊宅诗词翻译及赏析】相关文章:

刘长卿《长沙过贾谊宅》的赏析07-08

《长沙过贾谊宅》诗词翻译及赏析08-02

长沙过贾谊宅刘长卿08-26

刘长卿长沙过贾谊宅全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

刘长卿《长沙过贾谊宅》原文、译文注释及赏析04-14

刘长卿《长沙过贾谊宅》阅读题07-01

刘长卿《长沙过贾谊宅》全文及鉴赏05-23

【通用】刘长卿《长沙过贾谊宅》全文及鉴赏07-17

刘长卿《长沙过贾谊宅》全文鉴赏及译文07-17

刘长卿古诗长沙过贾谊宅带拼音版08-10