柳宗元《溪居》全文及鉴赏

时间:2024-07-19 10:26:34 柳宗元 我要投稿
  • 相关推荐

柳宗元《溪居》全文及鉴赏

  溪居

  唐代:柳宗元

  久为簪组累,幸此南夷谪。

  闲依农圃邻,偶似山林客。

  晓耕翻露草,夜榜响溪石。

  来往不逢人,长歌楚天碧。

  《溪居》译文

  长久被官职束缚不得自由,幸好被贬谪到边远的永州一带。

  闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山间隐士。

  早晨耕田,翻锄带着露水的野草,傍晚伴着水激溪石的声响归去。

  来去之间碰不到那庸俗之辈,眼望楚天一片碧绿,高歌自娱。

  《溪居》注释

  簪组:古代官吏的服饰,此指官职。束:约束,束缚。南夷:古代对南方少数民族的称呼。谪:被降职或调往边远地区。当时作者被贬为永州司马。

  夜榜:夜里行船。榜:此处读“彭音,意为进船。此句指天黑船归,船触溪石而发出的声音。

  楚天:永州原属楚地。

  累:束缚,牵累。

  南夷:这里指永州。

  谪:贬官流放。

  农圃:田园。

  偶似:有时好像。

  山林客:山林间的隐士。

  榜:划船。

  响溪石:水激溪石的声响。

  长歌:放歌。

  《溪居》赏析

  这首诗是柳宗元贬官永州时在愚溪之畔筑屋而居时的作品。

  诗人被贬谪永州,应该是有满腹牢骚的,却在诗的开头将其称为幸事:“久为簪组累,幸此南夷谪。”诗人认为他长久地为在朝中做官所累,幸亏贬谪南来这荒夷之地,可以让他过上闲适的生活。此两句正话反说,将不幸之事说成是幸事,表达了对朝中当权派的不满。

  “闲依农圃邻,偶似山林客。晓耕翻露草,夜榜响溪石”,这四句是强调在此生活的闲适之情。闲暇时与种菜的老农为邻,有时还真像是在山林隐居的人。一大早带着露水就去锄草,晚上乘船沿着溪水前进。“闲依”表现作者的闲散之态,“偶似”是故作放旷之语,自我安慰。柳宗元少有才名,胸怀大志,可是仕途不顺,一再遭贬。这次更是被贬永州,远离长安。他满腔的热情得不到施展的空间,有志而不得伸,有才而不被重用。于是,在此贬所,只好强写欢愉,故作闲适,称自己对被贬感到庆幸,假装很喜欢这种安逸舒适的生活。

  “来往不逢人,长歌楚天碧”,有时整日独来独往碰不见一个行人,于是放声高歌,声音久久地回荡在沟谷碧空之中,多么清越空旷。这闲适潇洒的生活,让诗人仿佛对自己的不幸遭贬无所萦怀,心胸旷达开朗。这里诗人看似自由自在,无拘无束,但毕竟也太孤独了。这两句恰恰透露出诗人是强作闲适,无人问津时自娱自乐,也只是一种无奈的调侃。

  这首诗表面上写溪居生活的闲适,然而字里行间隐含着孤独的忧愤。“来往不逢人”句,看似自由自在,无拘无束,但毕竟也太孤独了。这里也透露出诗人是强作闲适。这首诗的韵味也就在这地方。清沈德潜说,“愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。”这段议论是很有见地的。全诗清丽简练,含蓄深沉,意在言外,耐人寻味。

  《溪居》创作背景

  公元810年(元和五年),诗人被贬至永州已有五年之久,他在公余游览发现风景秀丽的愚溪,于是在溪水东南筑屋居住,写下愚溪诸咏,这首诗为其中一篇。

【柳宗元《溪居》全文及鉴赏】相关文章:

柳宗元诗《溪居》原文翻译鉴赏03-30

柳宗元《溪居》赏析10-12

柳宗元 《溪居》译文及赏析08-04

柳宗元《读书》全文及鉴赏06-30

柳宗元小石潭记全文鉴赏11-22

柳宗元《种树郭橐驼传》全文及鉴赏07-16

柳宗元《夏初雨后寻愚溪》全文赏析08-09

柳宗元《雨晴至江渡》全文及鉴赏07-17

陶渊明《归园田居·其四》全文及鉴赏07-16

陶渊明《归园田居·其一》全文及鉴赏07-16