《钱塘湖春行》解析

时间:2024-08-25 01:59:46 钱塘湖春行 我要投稿
  • 相关推荐

《钱塘湖春行》解析

  《钱塘湖春行》

  白居易

  孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

  几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

  乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

  最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

  【注释】

  1、水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。

  2、云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。

  3、争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。

  4、乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。

  5、浅草:浅绿色的草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。

  6、行不足:百游不厌。足,满足。

  7、阴:同“荫”,指树荫。

  【译文】

  从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上的波澜连成一片。

  几处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢。

  繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。

  我最喜爱西湖东边的美景,总观赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。

【《钱塘湖春行》解析】相关文章:

《钱塘湖春行》之钱塘湖09-09

钱塘湖春行06-27

《钱塘湖春行》教案09-25

《钱塘湖春行》经典赏析01-22

钱塘湖春行原文01-28

钱塘湖春行的赏析08-26

钱塘湖春行教案11-07

钱塘湖春行翻译06-07

《钱塘湖春行》书法03-25

《钱塘湖春行》的春景03-24