- 相关推荐
将《菩萨蛮》其二改成散文
导语:其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得的愁苦悲伤之情。以下是小编为大家分享的将《菩萨蛮》其二改成散文,欢迎借鉴!
原文
其二
人人尽说江南好,
游人只合江南老。
春水碧于天,
画船听雨眠。
垆边人似月,
皓腕凝双雪。
未老莫还乡,
还乡须断肠。
译文:
人人尽说江南好:人们都说江南很好,
游人只合江南老:游玩的人只觉得江南很古老。
春水碧于天:春天的水比天空还碧绿,
画船听雨眠:小船像画中的一样在小雨中穿梭。
垆边人似月:水道边的买酒的姑娘像月亮一样,
皓腕凝霜雪:洁白的手腕像结了霜一样。
未老莫还乡:人还没有老就不要回到家乡,
还乡需断肠:回到家乡会觉得很伤悲。
注释
只合:应当。
垆:旧时酒店用土砌成放酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》中记载司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽酒,而令文君当垆。”“ 皓腕凝霜雪”,形容双臂洁白如雪。
《菩萨蛮》其二改成散文
於是,像平常一样,他斜躺在维多利亚山的山腰,等待著云的流动;偶尔也侧过头看努力升上山的铁轨缆车,叽叽喳喳的向山顶上开去。每次如此坐看缆车他总是感动著,这是一座多麼美丽而有声息的山,沿著山势盖满色泽高雅的别墅,站在高处看,整个香港九龙海岸全入眼底,可以看到海浪翻滚而起的浪花,远远的,那浪花有点像记忆裏河岸的蒲公英,随风一四散,就找到踪迹。
【将《菩萨蛮》其二改成散文】相关文章:
王安石《菩萨蛮》09-05
温庭筠《菩萨蛮》11-23
菩萨蛮的温庭筠译文08-20
温庭筠《菩萨蛮》鉴赏07-12
菩萨蛮黄庭坚赏析08-13
菩萨蛮翻译辛弃疾07-20
温庭筠《菩萨蛮》赏析11-04
菩萨蛮辛弃疾课件09-08
菩萨蛮温庭筠答案05-25
温庭筠菩萨蛮评价06-26