将《菩萨蛮》其二改成散文

时间:2024-09-25 19:02:11 散文 我要投稿
  • 相关推荐

将《菩萨蛮》其二改成散文

  导语:其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得的愁苦悲伤之情。以下是小编为大家分享的将《菩萨蛮》其二改成散文,欢迎借鉴!

将《菩萨蛮》其二改成散文

  原文

  其二

  人人尽说江南好,

  游人只合江南老。

  春水碧于天,

  画船听雨眠。

  垆边人似月,

  皓腕凝双雪。

  未老莫还乡,

  还乡须断肠。

  译文:

  人人尽说江南好:人们都说江南很好,

  游人只合江南老:游玩的人只觉得江南很古老。

  春水碧于天:春天的水比天空还碧绿,

  画船听雨眠:小船像画中的一样在小雨中穿梭。

  垆边人似月:水道边的买酒的姑娘像月亮一样,

  皓腕凝霜雪:洁白的手腕像结了霜一样。

  未老莫还乡:人还没有老就不要回到家乡,

  还乡需断肠:回到家乡会觉得很伤悲。

  注释

  只合:应当。

  垆:旧时酒店用土砌成放酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》中记载司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽酒,而令文君当垆。”“ 皓腕凝霜雪”,形容双臂洁白如雪。

  《菩萨蛮》其二改成散文

  於是,像平常一样,他斜躺在维多利亚山的山腰,等待著云的流动;偶尔也侧过头看努力升上山的铁轨缆车,叽叽喳喳的向山顶上开去。每次如此坐看缆车他总是感动著,这是一座多麼美丽而有声息的山,沿著山势盖满色泽高雅的别墅,站在高处看,整个香港九龙海岸全入眼底,可以看到海浪翻滚而起的浪花,远远的,那浪花有点像记忆裏河岸的蒲公英,随风一四散,就找到踪迹。

【将《菩萨蛮》其二改成散文】相关文章:

王安石《菩萨蛮》09-05

温庭筠《菩萨蛮》11-23

菩萨蛮的温庭筠译文08-20

温庭筠《菩萨蛮》鉴赏07-12

菩萨蛮黄庭坚赏析08-13

菩萨蛮翻译辛弃疾07-20

温庭筠《菩萨蛮》赏析11-04

菩萨蛮辛弃疾课件09-08

菩萨蛮温庭筠答案05-25

温庭筠菩萨蛮评价06-26