《北上行·北上何所苦》诗词翻译及鉴赏

时间:2020-09-06 18:03:15 诗词 我要投稿

《北上行·北上何所苦》诗词翻译及鉴赏

  《北上行·北上何所苦》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

《北上行·北上何所苦》诗词翻译及鉴赏

  北上何所苦?北上缘太行。

  磴道盘且峻,巉岩凌穹苍。

  马足蹶侧石,车轮摧高冈。

  沙尘接幽州,烽火连朔方。

  杀气毒剑戟,严风裂衣裳。

  奔鲸夹黄河,凿齿屯洛阳。

  前行无归日,返顾思旧乡。

  惨戚冰雪里,悲号绝中肠。

  尺布不掩体,皮肤剧枯桑。

  汲水涧谷阻,采薪陇坂长。

  猛虎又掉尾,磨牙皓秋霜。

  草木不可餐,饥饮零露浆。

  叹此北上苦,停骖为之伤。

  何日王道平,开颜睹天光?

  【前言】

  《北上行》是唐代伟大诗人李白拟曹操乐府诗《苦寒行》而作的一首诗。此诗描绘了安史之乱中人民背井离乡,辗转流亡的悲惨景象和愁苦心情,格调低沉、苍凉,富有感染力。

  【注释】

  1、缘:沿着

  2、蹶:跌倒

  3、毒:凝成

  4、剧:甚

  5、掉尾:摇尾

  6、零露浆:树上滴下的露水

  7、骖:驾在车前两侧的马

  8、王道平:天下太平

  【翻译】

  知道北上的艰苦吗?北上要翻越陡峭的太行山脉。石头磴道盘旋高峻,巉岩凌驾苍穹。马蹄踏蹶路边石,车轮常常被高冈摧损。沙尘飞接幽州,烽火燃烧到朔方。剑戟杀气腾腾,严风撕裂衣裳。两岸高山夹黄河,犹如巨鲸飞奔,牙齿折断阻塞在洛阳。前行,恐怕没有归家之日,返顾,思念家乡。冰雪里惨戚而行,悲号痛哭,断绝腹中肠。尺布不足以掩体,皮肤粗糙如枯桑的.树皮。欲汲水,涧谷深深,欲采薪,陇坂高又长。深山有猛虎,磨牙皓摆如秋霜。草木不可餐食,饥渴只能饮点露水。叹此北上苦,停下马车,为之心伤。什么时候王道修平,开笑颜,睹天光。

  【鉴赏】

  此诗以巧妙的设问开篇,为找到答案,诗人以沉痛的心情审视难民们绕行的太行山,找到这因自然环境而致的第一个原因;随即又放眼广阔的政治背景,找到迫使人们迁徙的战乱这一社会问题,是为另一个原因。虽然明了“何所苦”的原因,诗人却无力为他们排解,只能以更加沉痛的笔触描绘那悲惨的情景。直至停下马车,不忍再看,仰天狂呼:“何日王道平,开颜睹天光?”诗中笔触极为细致,追本溯源,刨根究底,描绘灾民图时由环境而哭声,由哭声而身体,由身体而行动,莫不穷形尽相,给人以极深的印象。此时诗人对月挥杯的飘逸、抽刀断水的豪迈,统统不见了,代之而起的是两眼含泪的悲哀与深切的同情。