李白《春夜宴诸从弟桃李园序》课文

时间:2022-10-14 20:41:55 诗词 我要投稿

李白《春夜宴诸从弟桃李园序》课文

  【原文】

李白《春夜宴诸从弟桃李园序》课文

  春夜宴诸从弟桃李园序①

  夫天地者,万物之逆旅②也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游③,良有以也,况阳春召我以烟景,大块假我以文章④。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季⑤俊秀,皆为惠连⑥。吾人咏歌,独惭康乐⑦。幽赏未已,高谈转清。开琼筵⑧以坐花,飞羽觞⑨而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数⑩。

  【教材简析】

  李白与诸从弟聚会赋诗,本文即为之而作的序文。从弟即堂弟。但唐代风气喜联宗,凡同姓即结为兄弟叔侄等,所谓从弟未必真有血缘关系。序中写了欣赏美景、高谈清论、饮酒作诗的情景。虽有“浮生若梦”等颓废之语,但主要是抒发了热爱大自然、热爱生活的豪情逸兴。全文仅百余字,紧扣题目,句无虚设,而层次井然。以骈偶句式为主,铿锵动听,而又潇洒流动,无板滞之弊。

  【字词注释】

  ①选自《李太白全集》。

  ②逆旅:旅馆。

  ③秉烛夜游:拿着蜡烛作长夜之游。

  ④大块:指天地。文章:指文采焕发的.自然景物。

  ⑤群季:诸弟。⑥惠连:南朝诗人谢灵运的族弟谢惠连。

  ⑦独惭康乐:自愧无灵运之才。谢灵运袭封康乐公。

  ⑧琼筵:比喻珍贵的筵席。

  ⑨羽觞(sh1ng):椭圆形两边有耳的酒杯。觞:酒杯。

  ⑩罚依金谷酒数:按金谷园宴客先例,罚酒三杯。

  【诗文翻译】

  天地是万事万物的旅舍,光阴是古往今来的过客。而人生浮泛,如梦一般,能有几多欢乐?古人持烛夜游,确实有道理啊。况且温煦的春天用艳丽的景色召唤我们,大自然将美好的文章提供给我们。于是相会于美丽的桃李园内,叙说兄弟团聚的快乐。诸位弟弟英俊秀发,个个好比谢惠连;而我作诗吟咏,却惭愧不如谢康乐。正以幽雅情趣欣赏着美景,高远的谈吐已更为清妙。铺开盛席,坐在花间;行酒如飞,醉于月下。不作好诗,怎能抒发高雅的情怀?如赋诗不成,须依金谷园宴客先例,罚酒三杯。

【李白《春夜宴诸从弟桃李园序》课文】相关文章:

春夜宴桃李园序 / 春夜宴从弟桃花园序_李白_原文及赏析12-16

李白《春夜宴桃李园序》08-31

李白《春夜宴桃李园序》注释08-31

李白《春夜宴桃李园序》解读08-31

李白著作春夜宴桃李园序12-25

李白《春夜宴从弟桃李园序》与王羲之《兰亭集序》赏析11-06

李白《春夜宴从弟桃李园序》与王羲之《兰亭集序》品析11-06

李白《春夜宴桃李园序》译文及注释09-02

李白《春夜宴桃李园序》古今异义09-02