- 相关推荐
诗歌欣赏:夏日最后的玫瑰
'Tis the last rose of summer 这是夏日最后的玫瑰
Left blooming alone;独自绽放着;
All her lovely companions 所有昔日动人的同伴
Are faded and gone;都已雕落残逝;
No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,
No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,
to reflect back her blushes,映衬她的红润,
Or give sigh for sigh.分担她的忧愁。
I'll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的你!
To pine on the stem;让你单独地憔悴;
Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,
Go, sleep thou with them.去吧!你也和她们一起躺着。
thus kindly I scatter 为此,我好心在散放
Thy leaves o'er the bed 你的丽叶在花床上
Where thy mates of the garden 那儿,也是你花园的同伴
Lie scentless and dead.无声无息躺着的地方。
Soon may I follow,不久我也可能追随我朋友而去,
When friendships decay,当友谊渐逝,
And from Love's shining circle 像从灿烂之爱情圈中
The gems drop away.掉落的宝石。
When true hearts lie withered,当忠诚的友人远去,
And fond ones are flown,所爱的人飞走,
O! who would inhabit 啊!谁还愿留在
This bleak world alone? 这荒冷的世上独自凄凉?
【诗歌欣赏:夏日最后的玫瑰】相关文章:
诗歌欣赏:多刺的玫瑰花10-10
《夏日里最后一朵玫瑰》阅读习题及答案11-23
夏日细雨诗歌07-03
相约夏日诗歌11-10
朱自清《扬州的夏日》欣赏07-30
精选诗歌欣赏06-14
黑玫瑰诗歌06-11
写给玫瑰的诗歌09-09
我的玫瑰诗歌11-11
诗歌欣赏:疼痛的诗歌08-21