外国经典诗歌

时间:2024-08-07 16:34:32 诗歌 我要投稿

外国经典诗歌

  在生活、工作和学习中,大家都看到过许多经典的诗歌吧,诗歌具有精炼含蓄的特点,起着反映社会生活、表达思想感情的作用。那么你有真正了解过诗歌吗?以下是小编收集整理的外国经典诗歌,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

外国经典诗歌

外国经典诗歌1

  假如生活欺骗了你

  普希金

  假如生活欺骗了你,

  不要悲伤,不要心急!

  忧郁的日子里需要镇静;

  相信吧,快乐的日子将会来临。

  心儿永远向往着未来;

  现在却常是忧郁。

  一切都是瞬息,

  一切都将会过去,

  而那过去了的',

  就会成为亲切的怀恋。

  未选择的路

  弗罗斯特

  黄色的树林里分出两条路,

  可惜我不能同时去涉足,

  我在那路口久久伫立,

  我向着一条路极目望去,

  直到它消失在丛林深处。

  但我却选了另外一条路,

  它荒草萋萋,十分幽寂,

  显得更诱人,更美丽;

  虽然在这条小路上,

  很少留下旅人的足迹。

  那天清晨落叶满地,

  两条路都未经脚印污染。

  啊,留下一条路等改日再见!

  但我知道路径延绵无尽头,

  恐怕我难以再回返。

  也许多少年后在某个地方,

  我将轻声叹息将往事回顾:

  一片树林里分出两条路——

  而我选择了人迹更少的一条,

  从此决定了我一生的道路。

外国经典诗歌2

  《要怀着希望》

  西班牙·阿莱桑德雷·梅洛

  你懂得生活吗?你懂,

  你要它重复吗?你正在原地徘徊。

  坐下,

  不要总是回首往事,要向前冲!

  站起来,再挺起胸,这才是生活。

  生活的道路啊;

  难道只有额头的汗水,身上的.荆棘,

  仆仆的风尘,心中的痛苦,

  而没有爱情和早晨?

  继续,继续攀登吧,咫尺既是顶峰。

  别再犹豫了,

  站起来,挺起胸,岂能放弃希望?

  你没觉得吗?

  你耳边有一种无声的语言,

  它没有语调,可你一定听得见。

  它随着风儿,随着清新的空气,

  掀动着你那褴褛的衣衫,

  吹干了你汗淋淋的前额和双颊,

  抹去了你脸上残存的泪斑。

  在这黑夜即将来临的傍晚,

  它梳理着你的灰发,

  那么耐心,缓缓。

  挺起胸膛去迎接朝霞的蓝天,

  希望之光在地平线上已经冉冉升起。

  迈开坚定的步伐,

  认定方向,信赖我的支持

  迅猛地朝前追去……

外国经典诗歌3

  《在春天》

  默里克(德国)

  我躺在这春天的小山上:

  白云变成我的翅膀,

  一只小鸟在我前面飞。

  啊,告诉我,孤独的姑娘,

  你在哪里,让我留在你身旁!

  可是你和风,你们都无家可归。

  我的心开放,仿佛向日葵一样,

  在爱与

  希望中

  向往而扩张,

  春天,你有何憧憬?

  我何时能安静?

  我看到白云移动,河水奔腾,

  太阳的.金色的亲吻

  深深渗入我的血中;

  我这奇妙地醉醺醺的眼睛

  好象进入睡梦之中,

  只有我耳朵还在倾听蜜蜂的嗡鸣。

  我想这想那,想得很多,

  我在憧憬,却不知憧憬什么;

  一半是忧,一半是喜;

  我的心,哦,我问你,

  在金绿的树枝的阴暗里

  你在织着什么回忆?

  ——往昔的不可名状的日子!

  (一八二八年)钱春绮译

外国经典诗歌4

  可我注定要加入

  也成为一只安静的蝴蝶

  和你们一起掩倦遮羞

  用一层面纱隔开那最亲爱的阳光

  于是

  漫山枫叶成了我的遮阳伞

  当叶子开始呢喃招摇

  风就轻轻地收敛了

  所有在生命的边缘跋涉的故事

  可我注定要加入

  也成为一只柔弱的蝴蝶

  和你们一起披棉遮寒

  用几桩暖木驱走那最别致的雪野

  于是

  遍野树丛成了我的闭寒庄

  当丛林开始吱吱作响

  雪就悄悄地探测了

  所有在生命的边缘融化的故事

  但我不要玻璃样地复活

  释养一片绿叶

  为心灵置换出鲜活的血液

  重生会取代荒原的.杂质

  生命从此被净化

  是诗样的信念让我不忍抛弃

  我错综地爱着的世界

外国经典诗歌5

  《蝶》

  作者:洛夫

  法利赛人锤子上的血迹还没有干

  你又作了第二个祭品,这是一九五八年

  主啊!拔掉你的十字架,我已忏悔

  我哭着把春天的一只脚

  钉在墙上

  自以为完成了一次美的'征服

  却不是罗丹所能容忍的

  沉思的人比影子还冷?

  今后我再也不敢给恩想以翅膀

  怕也被人攫住,然后钉死

外国经典诗歌6

  在这古典的土地上

  我如今在这古典的土地上深受鼓舞;

  往古和今世对我谈得更高声、更迷人。

  我在此遵从指示,手不停地翻阅着

  古人的著书,每天都获得新的享受。

  可是阿摩却让我通宵忙着别的事;

  教我的虽不过一半,却给我加倍的幸福。

  当我探摸着可爱的酥胸的外形,我的手

  滑下到臀部,我不是增添了许多知识?

  我这才真了解大理石像;我思考而比较,用触摸的眼晴观看,用观看的手触摸。

  尽管我爱人夺去我白天的一些时间,她却把夜晚的'时刻交给我作为补偿.

  可也不是老亲吻,也说些有道理的话;

  如果睡魔找上她,我就躺着作遐想。

  我常常就在她的怀抱之中作诗,在她的背上移动手指,悄悄地数着

  六音步诗律。她在可爱的睡乡中透气,她的气息扇起我内心深处的情焰,阿摩也挑亮灯火,他想起从前曾给

  他的三位大诗人同样效劳的时代。

外国经典诗歌7

  教学目标

  1.正确把握诗歌的节奏,有感情地朗读诗歌,理解作者寄寓其中的情感。

  2.通过反复朗读及对关键诗句的理解,体会诗歌的主旨,理解诗歌中的意象。

  3.学习并运用比较阅读的方法,结合诗人的写作背景及创作风格,理解诗歌,提高学生的鉴赏能力。

  教学重点

  学习运用比较阅读的方法,把握重点诗句,理解诗歌的情感。

  教学难点

  找到合适点,进行比较分析。

  课时安排

  2课时。

  教学过程

  第一课时

  一、导入新课

  当代作家林贤治认为诗人有这样两类:一类属于天空,一类属于土地。他说李白属于天空,而杜甫属于土地。根据你所查找的有关惠特曼和叶赛宁的资料,你认为他们属于哪类?

  (学生自由回答,注意引导学生关注诗人的风格特点。)

  林贤治认为:土地对于西方诗人来说,往往表现为一种“大地感”,惠特曼是其中最显著的例子。还说:俄国诗人普希金、勃洛克是属于天空的,涅克拉索夫和叶赛宁,则是属于土地的。

  从同学们的介绍中可以看出二位诗人都热爱自然,喜欢赞美自然。今天我们就来走近这两位“土地”诗人。

  二、诗歌朗读。

  1.学生朗读(预习反馈),学生点评(节奏、情感等)。

  2.教师范读,学生点评。

  三、比较阅读。

  运用比较阅读的方法,鉴赏这两首诗歌。首先独立阅读、比较(约10分钟),写在笔记上。然后同学自由交流(约10分钟)。

  四、布置作业。

  整理课堂比较阅读的内容。

  第二课时

  一、朗读诗歌。(齐读。)

  二、学生讨论。

  学生发表个人观点。

  (要求:发言之前,先说自己从哪些或哪个方面进行比较,然后具体阐述。)

  三、教师总结。

  首先表扬鼓励,再说老师从哪几个方面进行比较(不是答案,是交流)。

  1.情感比较。

  同以自然为写作对象,但惠特曼表达了对自然的崇拜(崇拜它向上的原始的活力);而叶赛宁表达的是对人类无视自然生物的谴责,和对动物的真挚同情、热爱(也有人认为是对现实社会的委婉讽刺)。

  (让学生思考这点区别,并从诗歌中找到相关的诗句体会、说明。)

  2.意象比较。

  在惠特曼笔下,那株橡树中融合了诗人自我的形象与追求——“令我想到我自己”。而《狗的歌》,诗人从旁观者的角度,写出了对母狗的深切同情(有人认为母狗与人类的关系,是影射社会中人与人的对立关系)。

  (结合作者的写作背景与经历主要分析《在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长》。)

  3.写作手法比较。

  《在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长》运用反复与象征。如:描写橡树的“孤独”与“快乐”的诗句,运用了反复,强调了橡树的特征。这株橡树,从整首诗来看,它是诗人个人经历的.象征,更是诗人追求的一种精神——乐观、执著……

  《狗的歌》中诗人善用对比的方法而使对立的形象更加鲜明,母狗真挚的爱与人的残忍形成鲜明的对比;巧妙插入景物描写,衬托哀情,把母狗的悲痛描写得十分凄美;运用比喻、拟人的修辞方法写出母狗对小狗的爱和母狗内心的凄凉。

  四、结语。

  我们可以找到很多的对比点,我们还可以和诗人其他的诗歌进行对比,也可以和不同风格的作品进行对比。通过对比我们可以更鲜明地感受到作品的风格、思想感情……

  我们曾说,这两位诗人都是“土地”诗人,不仅仅因为他们在诗歌中用炽热的诗句赞美自然,更重要的是他们能以深厚的、宏阔的大地感,歌咏一种力量,一种大爱的情怀。希望课后同学们能读一读他们的诗歌,用诗人的情怀去生活,去关注世界。

  五、布置作业。

  1.有感情地朗读和背诵这两首诗。

  2.课外选择一首诗和课文其中一首进行对比赏析。

外国经典诗歌8

  (圣卢西亚)德雷克沃尔科特

  这一刻终将到来,当你充满喜悦地

  在自己门前,在自己镜子里

  欢迎自己

  并为此与自己相视而笑,说,坐下来。吃吧。

  你会重新爱上这个陌生人你自己。

  来点酒。来点面包。把你心交给

  它自己,交给那个曾用一生爱过你

  陌生人,你曾为了另一个人而

  忽视过那个人,了解你内心人。

  从书架上取下那些情书,那些照片,那些绝望笔记,从镜子里剥下自己影子。

  坐下来。享受你生命。

  (张文武译)

外国经典诗歌9

  《茶的情诗》

  美·张错

  如果我是开水

  你是茶叶

  那么你的香郁

  必须依赖我的无味

  让你的干枯,柔柔的

  在我里面展开、舒散

  让我的浸润舒展你的容颜

  我必须热,甚至沸腾

  彼此才能相溶

  我们必须隐藏

  在水里相觑相缠

  一盏茶工夫

  我俩才决定成一种颜色

  无论你怎样浮沉把持不定

  你终将缓缓地

  落下,攒聚在我最深处

  那时候,你最苦的`一滴泪

  将是我最甘美的一口茶

外国经典诗歌10

  领受你美目的青睐

  领受你美目的青睐,亲近你的.唇、你的胸,聆听你美妙的嗓音,在我真叫其乐无穷。

  昨天,唉,是最后一次,接下来便是灯灭室空;

  我忍受着万般痛苦,相思债无比沉重。

  要是阿拉不发善心,让我俩重新相逢,太阳月亮还有世界

  都只能使我更悲痛。

外国经典诗歌11

  (希腊)康斯坦丁卡瓦菲斯

  在这度日如年黑屋里,我走来走去,希望能找到

  几扇窗子。哪怕只开一个窗子

  也该是不小安慰。

  但窗子并不存在,或者只是我没有看见

  它们。看不见也许更好。

  也许到头来,光只是另一种暴政。

  谁知道会有什么新事情败露出来。

  1903年

  (阿九译)

外国经典诗歌12

  《蝴蝶》

  作者:戈麦

  死蝴蝶,佩在爱人胸前的

  是死蝴蝶

  一朵黑玫瑰盛开于醉酒的天涯

  死蝴蝶,一切并没有源于爱情

  源于生命,源于万般无奈

  死蝴蝶,像我春天的'塔下的一只形象的豹子

  她幼小的暴力在爱人心中徐徐开绽

  死蝴蝶,未知有生,焉知有死

  落叶飘零,坠满长安

  一缕阳光斜穿过悲伤的腑脏

外国经典诗歌13

  清晨的悲叹

  你这轻浮的、可恼可爱的姑娘,请问,我什么事得罪了你,你竟这样将我苦苦折磨,你竟把你说出的话收回?

  昨天晚上你还那样亲切地

  跟我握手,可爱地悄悄说道:

  “我来,明天早晨我一定来,我的朋友,到你的房间里来。”

  我把我的房门轻轻地掩着,先把铰链仔细地试了一下,没有轧轧声,我很感到满意。

  我度过了多么焦急的一夜!

  我睡不着,数着每一刻时间:

  即使能够睡着一会儿功夫,可是我的心始终保持清醒,总是把我从微睡之中唤醒。

  那时,我真感谢那一片黑暗,它是那样静静地罩住一切,我欣赏着那一片无边的沉寂,在万籁俱寂之中不断倾听,注意会有什么声音传来。

  “如果她有跟我一样的想法,如果她有跟我一样的感觉,她就不会等到天色大亮,她一定会在此刻来到这里。”

  阁楼上面有小猫跳了一下,角落里面有老鼠吱吱作响,家里有任何辨别不清的动静,我总希望是听到你的脚步声,我总以为是听到你的足音。

  我就这样躺卧了许久许久,直到天色已经渐渐地发白,到处都传来有人走动的声音。

  “是那边门响?也许是我的门响!”

  我撑住手臂,坐在我的床上,望着我那半露亮光的房门,看它现在是不是有点移动。

  可是两扇门依旧那样掩着,安稳地装在静静地铰链上面。

  天色已经显得越来越亮,我已听到邻人开门之声,他正出去做临时工挣钱,不久我又听到马车之声。

  这时市门也已洞然打开,市场上面开始热闹起来,传来杂七杂八的嘈杂之声。

  家里也听到有人来来往往,上楼下楼的声音,推进推出的

  轧轧的`门声以及脚步之声;

  正像不能放弃美好的生活,我也还不能放弃我的希望。

  最后,真正令人讨厌的太阳,照进我的窗户,照在板壁上,我跳起身来,走到院子里面,让我充满憧憬的、呼出的热气

  跟那清凉的晨风调和一下,心想也许会在院子里碰到你——

  可是,无论是在凉亭里,或是

  菩提树林荫路上都找不到你。

外国经典诗歌14

  请再说一遍我爱你

  布朗宁夫人(英国)

  说了一遍,请再对我说一遍,

  说“我爱你!”即使那样一遍遍重复,

  你会把它看成一支“布谷鸟的`歌曲”;

  记着,在那青山和绿林间,

  那山谷和田野中,如果她缺少了那串布谷鸟的音节,

  纵使清新的春天 披着全身绿装降临,

  也不算完美无缺,

  爱,四周那么黑暗,耳边只听见

  惊悸的心声,处于那痛苦的不安之中,

  我嚷道:“再说一遍,我爱你!”

  谁会嫌星星太多,每颗星星都在太空中转动;

  谁会嫌鲜花太多,每一朵鲜花都洋溢着春意。

  说你爱我,你爱我,一声声敲着银钟!

  只是要记住,还得用灵魂爱我,在默默里。

外国经典诗歌15

  《春》

  霍普金斯(英国)

  任什么也没有春天这样美丽——

  摇曳的草蹿得又高又美又茂盛;

  画眉蛋像低小天穹,画眉的歌声

  透过回响的林木把耳朵清洗,

  听它唱,那感觉有如闪电轰击;

  梨树的花朵和叶片光洁而晶莹,

  刷着下垂的.蓝天;那个蓝真热情,

  真富丽;小羊也不免奔跑嬉戏。

  这些滋润心田的欢乐是什么?

  是伊甸园之初大地的一缕精华——

  在它变得乏味变得阴沉或者

  因罪恶而酸腐之前,圣母之子呀,

  把年轻人纯洁无邪的心赢得,

  你选择既多又值得选,主基督啊。

【外国经典诗歌】相关文章:

外国诗歌04-11

外国经典诗歌(精选9首)06-29

关于冬天的外国诗歌03-20

关于春天的外国诗歌10-26

现代经典诗歌外国(精选26首)03-29

外国现代诗歌07-20

关于外国爱国诗歌大全04-20

爱情的外国诗歌(精选14首)03-26

外国现代爱情诗歌09-05