诗经·国风·召南·殷其雷

时间:2024-08-07 12:07:19 诗经 我要投稿
  • 相关推荐

诗经·国风·召南·殷其雷

  殷其雷

诗经·国风·召南·殷其雷

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或?振振君子,归哉归哉!

  殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢息?振振君子,归哉归哉!

  殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或处?振振君子,归哉归哉!

  译文及注释

  译文

  听那隆隆的雷声,

  在南山的阳坡震撼。

  怎么这时候离家出走?

  实在不敢有少许悠闲。

  勤奋有为的君子,

  归来吧,归来吧!

  听那隆隆的雷声,

  在南山的边上响起。

  怎么这时候离家出走?

  实在不敢有片刻休息。

  勤奋有为的君子.

  归来吧,归来吧!

  听那隆隆的雷声,

  在南山的脚下轰鸣。

  怎么这时候离家出走?

  实在不敢有一会暂停。

  勤奋有为的君子,

  归来吧,归来吧!

  注释

  殷:声也。

  雷:喻车声

  :闲暇

  殷其雷.劝以义也.召南之大夫远行从政.不宁处.其室家能闵其勤劳.劝以义也。

  

  此诗误处在“”,即是慌张而走、慌张。引申为惶恐,慌张之意。没有闲暇的意思,而论说“”有闲暇的意思是出于《玉篇》。非也。本诗用雷声起兴,是有深意的,欲用上天之意的雷声惊醒“君子”。或许是君王出游,官僚谏王之意也。本诗字面意思试解如下:

  殷其雷,在南山之阳。 “殷殷的雷声,在南山之阳想起了。”

  何斯违斯,莫敢或?   “怎么能够违背上天的意思呢?是不是慌张了?”

  振振君子,归哉归哉!   “雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”

  殷其雷,在南山之侧。  “殷殷的雷声,在南山之侧响起了。”

  何斯违斯,莫敢息?   “怎么能够违背上天的意思呢?不也是在惶恐中不敢休息吗?”

  振振君子,归哉归哉! “雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”

  殷其雷,在南山之下。  “殷殷的雷声,在南山之侧响起了。”

  何斯违斯,莫或处?   “怎么能够违背上天的意思呢?不是处于惶恐之中了吧?”

  振振君子,归哉归哉! “雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”

  注:“莫敢、莫或、莫敢或”为“是不是、不是吗,不也是”的意思,是反问句。

【诗经·国风·召南·殷其雷】相关文章:

诗经《国风·召南·鹊巢》鉴赏06-18

诗经国风召南全文06-20

国风·召南·小星诗经鉴赏09-24

诗经《国风·召南·羔羊》赏析09-15

诗经殷其雷全文10-23

诗经殷其雷全文06-17

诗经《国风·召南·采蘩》鉴赏08-21

诗经《国风·召南·甘棠》赏析11-01

诗经《国风·召南·行露》赏析06-12

诗经殷其雷全文翻译08-31