麟之趾
译文
注释
⑴麟:麒麟,传说动物。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。趾:足,指麒麟的蹄。
⑵振振(zhēn真):诚实仁厚的样子。公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。
⑶于(xū虚):通吁,叹词。 于嗟:叹美声。
⑷定:通颠,额。
⑸公姓:诸侯之子为公子,公子之孙为公姓。或曰公姓犹言公子,变文以协韵。
⑹公族:与公姓义同。
【麟之趾】相关文章:
《麟之趾》诗经鉴赏09-21
诗经麟之趾全文07-30
诗经麟之趾全文注音10-12
章炳麟《狱中赠邹容》古诗10-09
韩愈《获麟解》的阅读答案及译文解析10-24
麟峰小学新学期黑板报10-31
《再次韵赵德麟新开西湖》的古诗原文10-01
欧阳修诗词《获麟赠姚辟先辈》08-20
史家之绝唱 无韵之《离骚》08-17
史家之绝唱,无韵之离骚09-22