诗经《竹竿》

时间:2024-11-20 08:58:56 诗经 我要投稿

诗经《竹竿》

  在古老的华夏大地,《诗经》宛如一座文化宝库,闪耀着先民智慧的光芒。其中《竹竿》一诗,恰似宝库中一颗璀璨而独特的明珠。下面小编为你带来诗经《竹竿》,欢迎大家分享!

诗经《竹竿》

  原文:

  籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。

  泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。

  淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。

  淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

  注释:

  籊:音笛,长而细的样子。

  淇:淇 水

  尔思:思尔,思念你。

  致:到达。

  泉:水名,在朝歌北,称左。古人以水的方位,北为左,南为右。淇 水屈流于朝

  歌南,称右。

  有行:出嫁。

  瑳:音搓,玉色洁白,比喻笑时露出洁白的牙齿。

  傩:音挪,女子走路时有节奏的样子。

  滺滺:音悠,河水荡漾之状。

  桧楫:桧木做的桨。

  松舟:松木做的船。

  《竹竿》赏析:

  此诗写一位远嫁的女子思乡怀亲的感情。全诗四章,内容都是远嫁女儿脑海中的形象活动。全诗从回忆与推想两个角度来写,可分两大部分,前后各两章,分别成一层意思。

  开头两章,是远嫁姑娘的回忆,都是关于婚前家乡与亲人的事。首章回忆当姑娘家时在淇水钓鱼的乐事:“籊籊竹竿,以钓于淇”,和伙伴们一起到淇水钓鱼游玩,这是多么惬意的事,不可能忘记。可惜眼下身在异乡,再也不能回淇水去钓鱼了,“岂不尔思,远莫致之”。次章回忆离别父母兄弟远嫁时的情形。泉水、淇水,逐渐远去;父母兄弟,逐渐远离。离别的场面和离别的情怀,最使人难忘。远嫁的女儿回忆起这个场景,思念之情不可抑止。第一章、第二章共八句,重点在回忆,强调的是思乡怀亲之情。第三、四两章是进一层意思:希企。眼下远嫁女儿已是人家的媳妇,故乡亲人都见不到。回忆激起的情怀,化作热情的企望:希望能有一天重归故乡。三四两章,便是想像回乡时的情景。淇水、泉水依然如故,“淇水在右,泉源在左”,与第二章两句一样,只是句子位置变化一下,实际上是用复沓的手法,表示重来旧地的意思。这时候,出嫁女已不再是姑娘家时持竹竿钓鱼那样天真了,而是“巧笑之瑳,佩玉之傩”,一副成熟少妇从容而喜悦的样子:故乡,我终于回来了!仿佛为了重新找回少女时代的感觉,这位少妇又到淇水。不过,这次不是钓鱼了,而是“桧楫松舟”,乘船游赏。不过,旧地重游,也不能排解远嫁多时的离愁。三四两章想像回乡的场景,正是远嫁归不得的少妇幻想的场景。想像得越真切越具体,现实中远离故乡不得归的思念之情就越强烈。所以,驾船游赏故乡的想像,根本不能解决思乡怀亲的愁思。

  四章诗歌从回忆与推想两个角度,写一位远嫁的女子思乡怀亲的感情。这种感情虽然不是大悲大痛,但却缠绵往复,深沉地蕴藉于心怀之间,像悠悠的淇水,不断地流过读者的心头。

【诗经《竹竿》】相关文章:

诗经·竹竿全文03-07

竹竿诗经原文及翻译09-07

诗经05-27

《诗经》全文讲解 诗经赏析05-25

诗经名句:《诗经·小雅·采薇》10-23

《诗经》赏析05-27

草木诗经07-15

诗经 玄鸟07-08

诗经氓06-29

诗经 氓08-29