诗经赏析之著

时间:2024-08-30 20:54:31 诗经 我要投稿
  • 相关推荐

诗经赏析之著

  俟我于著乎而。充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。

诗经赏析之著

  俟我于庭乎而。充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

  俟我于堂乎而。充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

  注释: 俟:等待。 著:通作“宁”古代贵族住宅的正门到屏风之间的地方。 充耳尚之:缀之 琼华、琼莹、琼英:皆美石之名 庭:屏风和正房之间的平地。 堂:正房中一块宽大的地方。 英:也形容玉的光彩

  赏析:《著》描写临嫁的新娘等待新郎迎娶时的张望,表现出一种细致入微的观察,体现的正是新娘对自己命运的强烈关注。诗描写很细,从入门到堂,极富层次,正体现新娘的观察很细,一步一步,一层一层。本来关注的重点是人,诗不写新郎的容貌,却只写充耳,用玉显示人物德行才华,丝线三色,充耳上玉的光泽,都被观察到了。特别之处还在诗的视角的真切,不写正面,而写侧面,不写其他部位,只写头部。这里透着诗的储蓄,也透着女子的心态。

【诗经赏析之著】相关文章:

诗经·小雅之《鹤鸣》赏析06-13

诗经原文赏析之卷耳09-05

诗经·国风·齐风·著08-05

麟之趾 诗经全诗赏析08-07

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析05-22

投之以桃诗经全文译文及赏析09-12

《诗经:有杕之杜》原文赏析11-18

唐诗经典诗文之《李白·静夜思》赏析11-15

诗经原文赏析之卷耳的注释及译文09-16

《诗经》赏析06-25

诗经赏析之著

  俟我于著乎而。充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。

诗经赏析之著

  俟我于庭乎而。充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

  俟我于堂乎而。充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

  注释: 俟:等待。 著:通作“宁”古代贵族住宅的正门到屏风之间的地方。 充耳尚之:缀之 琼华、琼莹、琼英:皆美石之名 庭:屏风和正房之间的平地。 堂:正房中一块宽大的地方。 英:也形容玉的光彩

  赏析:《著》描写临嫁的新娘等待新郎迎娶时的张望,表现出一种细致入微的观察,体现的正是新娘对自己命运的强烈关注。诗描写很细,从入门到堂,极富层次,正体现新娘的观察很细,一步一步,一层一层。本来关注的重点是人,诗不写新郎的容貌,却只写充耳,用玉显示人物德行才华,丝线三色,充耳上玉的光泽,都被观察到了。特别之处还在诗的视角的真切,不写正面,而写侧面,不写其他部位,只写头部。这里透着诗的储蓄,也透着女子的心态。