诗经《定之方中》

时间:2024-10-17 17:09:29 诗经 我要投稿

诗经《定之方中》

  《定之方中》

诗经《定之方中》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  定之方中,作于楚宫。之以日,作于楚室。树之栗,椅桐梓漆,伐琴瑟。

  升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑。卜云其吉,终焉允臧。

  灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊。三千。

  译文

  定星十月照空中,楚丘动土筑新宫。度量日影测方向,楚丘造房正开工。栽种树和栗树,还有梓漆与椅桐。成材伐作琴瑟用。

  登临漕邑废上,把那楚丘来望。望了楚丘望堂邑,测量山陵与高冈,走下田地看农桑。求神占卜显吉兆,结果必然很安康。

  好雨夜间下已停,咐驾车小倌人。天睛早早把车赶,歇在桑田劝农耕。他是正直有为人,内心充实又深沉。良马三千多如云。

  注释

  ①定:定星,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。于:古声与为通,作为之意。 楚:楚丘,地名,在今河南滑县东、阳西。

  ②(音葵):测度。日:日影。

  ③、栗、椅、桐、梓、漆:皆木名。椅,山桐子。

  ④虚(音区):一说故城,一说大丘,同“”。

  ⑤堂:楚丘旁邑。景山:大山。京:高丘。

  ⑥臧:好,善。

  ⑦灵:善。零:落雨。倌:驾车小臣。

  ⑧星言:晴焉。夙:早上。说(shuì税),通“税”,歇息。

  ⑨匪:犹“彼”。直:特也。秉心:用心、操心。塞渊:踏实深远。

  ⑩(音来):七尺以上的马。(音聘):母马。三千:约数,表示众多。

【诗经《定之方中》】相关文章:

诗经·国风·墉风·定之方中09-02

定之方中06-07

诗经定之方翻译全文翻译10-17

诗经渐渐之石05-17

诗经之《采薇》翻译08-31

诗经麟之趾全文07-30

小学诗经鉴赏之鹊巢12-01

《诗经》“二南”之“南”07-30

诗经:大雅·荡之什09-18

《麟之趾》诗经鉴赏09-21